最近看bilibili里面的日剧弹幕
中国人说:原来这是繁体字幕 现在才发现
另一个说:看繁体无障碍
有没有其实中国人也很厉害可以视正书简的八卦
作者:
johnyang (Saico)
2015-06-26 10:48:00第一个那个 本来以为是日文
作者:
ams9 (大发利市)
2015-06-26 10:48:00看文章 古文也无障碍再说
作者: jayemshow (S.Kazumi) 2015-06-26 10:48:00
反正我看不懂简体
作者:
joumay (怪怪的小其)
2015-06-26 10:48:00还好啦 其实惯用字很多都通用 抓一下前后文用猜的也会懂
作者:
emperor (欧派‧萝莉‧狸猫‧翼)
2015-06-26 10:48:0023333333333333
作者:
sokayha (sokayha)
2015-06-26 10:49:00漫画那边都是在哭看繁体很难过 是因为以前日剧美剧多繁体吧 所以看剧的会习惯
作者:
revadios (不愿具名的党内高层人士)
2015-06-26 10:52:00有念书的就看得懂
作者:
WY627 ( )
2015-06-26 10:52:00台湾人看残体中文也无障碍啊
作者: gohst1234 (阿龙) 2015-06-26 10:53:00
看中文无障碍,拉屎有障碍
作者: metawopa (方便面头) 2015-06-26 10:55:00
23333真是很抽象
作者:
Aliensoul (å…«å¦é§ç‰ˆå¤–星人)
2015-06-26 10:56:00正体没键盘我也写不出来阿
作者:
xynian (pt)
2015-06-26 11:02:00233不是那种象形符号,是以前大陆猫扑论坛第233号表情,代
作者:
xynian (pt)
2015-06-26 11:03:00表 捶地大笑
看残体 不也一样 前后文猜一下就好了 写不出来而已
作者: lovejamwu (阿发我爱你!!!) 2015-06-26 11:32:00
一整句没问题啊
作者:
ty15928 (欧踢)
2015-06-26 11:33:00看前看后猜中间不过他们看不懂注音 还以为是日文
作者:
CLANNAD (-クラナド-)
2015-06-26 11:46:00年轻一辈常用网络的大多看得懂
作者:
c3035281 (:::::>_<:::::)
2015-06-26 11:47:00上次去长沙 他们有人连我们用繁体都不知道...