※ 引述《Atvancia (无糖绿)》之铭言:
: 不管血缘或文化怎么样,我们确实继承中国的文化和血统,但都不纯正
: 因为还有日本、原住民、少许的荷兰
: 我们可以像日本韩国那样,认为我们自郑氏王朝的东宁国开始
: 台湾才进入系统性的汉文化,属汉文化圈,但我们不是chinese
: 华人这一词只有我们自己懂,英文中国人和华人都是chinese
: 就像中华台北 中国台北是一样的,英文都叫chinese taipei
: 然后台湾人还喊中华队加油 喊得很爽
: 名字是给他人辨识用的,自己在内心小宇宙说华人、中华不同中国都是鸵鸟而已
: 在国外我会说我是Taiwanese,而台湾讲的是 mandarin 跟 Taiwanese
: mandarin跟chinese不一样,这样他们就分得出来了
: (经查证,如lereage大说的一样,不过和我经验不符,仅供参考
: 所以两者都不太适合用,很麻烦;我讲台湾话 但我也会说中文)
: 可是并没有华人一词,你无法和中国切割,对方就当你是中国人
: 而现在世界上大家讨厌的chinese指的是种族,不要傻傻地去接刀
: 台湾有8成的人是有超过一半的平埔族血统,文化上有部分的日本文化
: 你好好的Taiwanese不当,去当一个全世界听到就退避三舍的chinese干什么
: 等哪天中国外交势力再起,说台湾是中国的,血浓于水不可分割
: 你希望外国人怎么想???
看来这简单的问题也还是很少人懂。
Chinese 代表的是一种种族
在英文里看起来像Chinese 的都是称为Chinese,这种Chinese 没有什么国籍的意味。但
是因为在日常生活种一眼就能看出来所以通常你不会遇到有人问你what is your race?
不过东南亚的华人也很喜欢叫自己Chinese, 像是Indonesian Chinese 之类的。
遇到外国人千万不要讲I am Chinese , 因为在face to face 的情况下他99%根本就不是
问你种族而是问你国籍。如果在回答where you com from 这种问题你搭Chinese 的话你1
00%会真的被当成Chink.
在这种情况下回答Taiwanese就好了,因为台湾的种族很少所以不会出现有Taiwanese Chi
nese 这种需要强调是台湾什么族的情况。
P.S. mandarins表示的是官话,通常会回答mandarins而不是Chinese 的人都会说其他的
方言,像是你如果会说台语的话你就会答Taiwanese and mandarins.