台语念: 顾顾路
※ 引述《leo1990910 (鲁刺客 Leo l'assassino)》之铭言:
: ※ 引述《sikadear (two.o.clock)》之铭言:
: : 今天莫名的看到了电动机车叫做Gogoro
: : 和朋友讨论要怎么念,不知道重音摆哪
: : 有人念"勾狗囉"
: : 有人念"够够囉"
: : 有没有 Gogoro要怎么念的八卦?
: 其实怎么发音都没有差 (根据这位哈佛正妹所论https://youtu.be/-FOLgx7s5uc )
: 听得懂就好,就好像mobile,有人唸"膜拜喔";有人唸"摸Bow"
: 不要像日本人发成"摸逼噜"就好 (机动战士=摸逼噜素祖)
: 口音不同就会有人发成不同音
: 估狗小姐英文就发"狗锅裸" ( go gor-ro )
: https://translate.google.com.tw/#en/zh-TW/gogoro
: 日文发"勾狗囉"(go go lo)
: https://translate.google.com.tw/?hl=zh-TW&tab=wT#ja/zh-TW/gogoro
: 记者报导时也是发"勾狗囉"
: https://youtu.be/orc-hyfl5cE https://youtu.be/zlVpsDx1zeg
: gogoro的广告就发"勾狗裸"(R音比较重) https://youtu.be/GSYs4IEclpU?t=1m18s
: 就看自己喜好怎么拼囉 好似钢弹一样,香港叫高达、中国叫敢达
: 听得懂就好,不要像某人一样,不仅发音错连拼音也错
: 搞不好gogoro他会发成totoro也说不定