Re: [问卦] 曾几何时,台语变成闽南语了?

楼主: dodo4250 (文植)   2015-06-13 23:40:26
原文恕删
这里并不是要和其他声韵学专家强调台语的不同
我所关心的则是台湾历史上“台语”是怎么形成的
一个语言不只内含一个族群,就像我们说“闽南人”时也不可能包含到所有的族群那样。
都只是为了寻求方便,以及在一个对照组之下才会说闽南语、客语等等(像是汉人/
原住民)等区隔;于是当他者与你不同时,在这样立场下你会界定对方是怎样的语言。不
管我们怎么逃离,怎么寻求认同,任何语言常常有其不同或相同之处。而我们现在认识到
的“台语”也并非是特地指哪一种腔调声韵的方言,而是在族群社会的冲击下渐渐诞生出
的“语言”。
有在台湾的人都听过台湾有“四大族群”,族群这一词并非是有确切定义的解释(我相信
文化两字也是如此吧)。我们很难轻松划分任何一个人属于哪一族群(像我闽南语客家语
都会),我在面对闽南人时或许我也会答我是客家人,我在面对外国人时,我会答我是台湾
人;哪种族群认同,有时候的确是自己决定的。那要怎么决定呢,就取决于你遇到哪种人
、以及遇到哪种情况而发挥了。台湾的四大族群,其实很多人都听过是闽南人、客家人、
原住民、新住民(泛指1945以后来台人士),他们都是透过族群间的对抗而产生的“族群”
。在清治台湾时代想必大家都听过泉漳械斗,在日治时期也有台日人情结,这些
“非我异类”的族群或是他者常常定义不明,两者都是在一个共同体的情况下而建立,
互相区隔、甚至仇敌。而“台湾人”又或者是“台语”也是在类似环境上形成。
自国民政府来台以后,政治上受到政府打压,不少立志推翻威权的人士纷纷于国外建立党
派筹组政治活动,这些人在国外受到民主知识洗礼而推广群众甚至是台湾意识的活动。而
美丽岛事件以后,更多刊物纷纷挑战威权,出版更多台湾的文学(像是笠诗刊),并且以
书写台湾的题材做为他们依托“台湾主体”的精神象征。在这情形下,党外的群众活动也
是以“台语”对比“北京话”来区隔他我不同,像是在演说时也是以“台语”做为基本语
言,当然也不称“北京话”为国语了。同样地为了要反威权化,他们也从来不称中正纪念
堂,而是称呼为中正庙、而当权的国民党也是有人以“外省猪”来命名。这种做法即是以
一种族群做为对象,先凝聚归类他者不同(外省/本省),即可形成他与我不同之处(闽南、
客家等)vs.(外省人)以寻求更多支持,而如此想像的共同体的确也能塑造内部认同与共同
体外的仇敌。因此“台语”两字,是在外省人与本省人这种区隔下建构出来的,在当时他
只是为了对抗“外省人”的北京话,企求凝聚台湾本省人主体性的“语言”。
时过境迁这么久,现在称呼台语的意义想必又不同了,现在的族群可能比以往来的复杂多
元。倘若哪天有人真的吵起“台语”到底是什么语言时,不妨问问他的立足点是什么,他
认为台语的历史脉络又是什么,想必这样会有比较令人信服的答案。若你要问我台语是
什么?我会说以台湾主体内发生的语言,就是台语。因为任何语言(包括国语)不能取代其
他族群的语言,也不能剥夺你语言的主体性,更不是区分你我他者、制造仇敌的工具。
作者: aidao (爱到)   2015-06-14 00:15:00
我反而会把焦点放在国语定义,因为这才是法定通用语,成为国语才是真正有实益的事。按原po的观点,那为何台湾本地的闽客原三大本土族群的母语不能成为在台湾所使用的国语?只有远在千里的华北人的母语才能充任台湾的国语?这才是真正问题所在,即-意识形态导致对于国语的选择。以华北官话充任国语,反而是政治介入的结果。若真要论通用语,先不谈闽客原本土母语,英语远比华北官话更国际化及实用
作者: f544544f (梦*像毛毛雨,降雨量太ꐳ)   2015-06-14 00:20:00
因为台湾现在是被中华民国统治
作者: aidao (爱到)   2015-06-14 00:20:00
cd中,等下补推,虽不认同原po部分观点
作者: aidao (爱到)   2015-06-14 00:23:00
作者: f544544f (梦*像毛毛雨,降雨量太ꐳ)   2015-06-14 00:23:00
因为台湾根本不是一个国家 只是地理名词台语根本上不能单指台湾闽南话台语应该泛指 台湾 闽客原 这些族群的语言

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com