楼主:
taipeiguy (taipeiguy)
2015-06-11 21:07:40 文言文有没用?
用处太大了
法科最佳例证
subsumption
要把这字翻成涵摄
不懂古文根本办不到
数理方面也有
if and only if
要翻成 若且唯若 这么简洁有力
不懂古文也办不到
本佛早指出
古文并不是之乎者也
因为古圣先贤为文力求精简
反而现代人才长篇大论
了解古文
一则通晓圣贤智慧
二则遣辞用字能信雅达
写企划书或任何文章
一二句圣贤名言就能画龙点晴
立马乐胜鲁蛇长篇大论
作者:
TIC05 (悠闲过生活)
2015-06-11 21:09:00我佛你
作者:
b2481 (RayGetRUA-RUA)
2015-06-11 21:09:00继续高潮吧,科学词语用英文远比中文严谨且精准
作者:
omena (本仮屋ユイカ命)
2015-06-11 21:09:001F XD
若且唯若P则Q 甘霖凉 林杯直接看 if and only if 都
作者:
jpadesky (何も知らない老人(′・ω・‵)
2015-06-11 21:11:00为什么不跟摩托车或沙发直接一样用音译就好?
作者:
Maiar (国民党不倒,台湾不会好)
2015-06-11 21:11:00古文求精简因为资源不足 就像推文不够长 现代求精确 简个屁
作者:
riker729 (riker)
2015-06-11 21:13:00文言文是古代没纸用的 看看明清的A书 够白话了
作者:
deju (Go Let's go)
2015-06-11 21:13:00if and only if 翻的超烂 好吗 代表古文精确表达真的很差
作者:
amovie ( )
2015-06-11 21:13:00你知道什么是若且唯若吗?不翻成白话文 根本不会懂若且唯若写成若且唯若 只是草包的名词罢了 根本没人懂
作者:
Billkai (毕卡)
2015-06-11 21:17:00佛刻佑
作者:
wotupset (wotupset)
2015-06-11 21:21:00if=若 and=且 only=唯一 if=若 合起来就是若且唯若...
作者:
riker729 (riker)
2015-06-11 21:23:00说实在啦 不看解释 没学过还是会解读错误 英文也一样