在某板看过一篇文章
一位在日商上班的人想跟他的日本人上司表达
"如果可以快点讲的话就好了"
虽然这句用中文也不太适合对上司讲啦
最后他说出口的日文是
"早く言えよ!"
我是不知道他还有没有在那家公司任职啦...
不过看完这篇我就觉得腔调一定不是最大的问题
※ 引述《google8494 (好男人不做吗?)》之铭言:
: 大家好
: 晚上吃饭的时候我姊问大家一个问题
: 我姊星期五在他们公司面试一个人,他是刚毕业一年的新鲜人
: 从某风评不错的私大日文系毕业的,看起来人老老实实的
: 我姊面试完之后就跟他说星期日会告诉他结果,可是现在还在犹豫
: 犹豫的原因是虽然请他用日文做自我介绍时还算可以至少没有文法错误
: 但是发音怪怪的,有时候听起来像东京腔有时像关西腔
: 心想在那间日文系读四年日文应该要还不错才是
: 人是要录取了但是我姊她总觉得以前听过他们学校的威名现在好像有点打折扣了
: 究竟一个私大日文系的毕业生我们可以期待她具备什么能力呢?