※ 引述《youkisushe (65454)》之铭言:
: 每个韩国人的身分证上面都有自己的汉字名
: 可是韩国人取汉字会了解一下中文意思吗?
: 常常看到女明星的音译名字比较好听
: 结果正名变成像男的
: 像是韩剧秘密花园河智苑演的女主角
: 中国跟台湾翻译都叫做吉罗琳
: 结果有一集剧中出现个人履历
: 汉字名写的是吉裸恁(ㄖㄣˋ)
: 翻译成中文变成想裸体的人
: 有没有八卦?
曾经问过一个韩国来台念硕士的女生,
(当然我不是用韩文问的,她讲中文还不错)
她说韩国人的名字是有两种意义的,
一个是中文的意义。
比如全智贤,那当然就是又聪明又贤淑的意思。
另一个是韩文发音的那个韩文的原意。
因为我不懂韩文,所以我用英文来替代韩文做个比喻..
比如说有人叫做王胎歌,发音为Tigher king
那么在韩国他的名字就有两种意思
一个是中文的意思,超级胎歌的人
一个是韩文的意思,虎王