1.媒体来源:
自由时报
2.完整新闻标题:
笑到喷水!“报到处”翻成“Newspaper Everywhere”
3.完整新闻内文:
〔记者王锦义/花莲报导〕
花莲市邱姓网友在脸书上分享一个办公室立牌的翻译,相片显示
立牌中的“报到处”被直接翻译成英文“Newspaper Everywhere”
许多网友看了直呼“太好笑了!”不过也有网友发现,其实这跟
Google翻译出来的一模一样,因为电脑把“报”、“到处”分开成
两个不同的单字,所以才出现这样令人莞尔一笑的结果。
依据国家教育研究院机关双语词汇建议规定,中文的“报到处”
正式英文翻译应用“Checking Counter”、“Registration”用
“Newspaper Everywhere”是错误的用法。网友看了之后笑说:
“报=newspaper ;到处=everywhere,很合理啊~”、“真的
是今天最欢乐!”、“差点把水喷出来”、“制作后要检查一下
吧?疏忽大意”。
4.完整新闻连结 (或短网址):
http://news.ltn.com.tw/news/life/breakingnews/1322461
5.备注: