※ 引述《yuinghoooo (KiXeon时备凤还)》之铭言:
: 简体是算蛮好用的(有但是 这个等一下在讲)
: 而且也不只强国在用
: 例如日本也在用的体,湿,医,険,炉,国
: 这是简体却不觉得很怪,反而有种特色
: 照理来说 更一部分的字解释得很好
: 阴阳,从,众这些都很明确表达了意思
: 但是实际上在生活中用
: 就很丑了
: 从前>>从前
: 阳朔>>阳朔
: 怪怪的
: 消灭>>消灭
: 明明第二个灭一看就知道意思相当实用
: 感觉还是很Low 有挂吗?
对汉字被简化这件事
其实不觉得有何不妥
尤其当初简化的目的之一是为了加强识字率
这部分是好的
但事实证明
识字率的高低跟汉字简化与否关系不大
台湾一直用正体汉字
识字率一直比中国更高
至此 汉字简化只剩一个理由
那是基于意识形态的
以文化革命为中心思想来指导的一个
对既有汉字所代表的传统价值
进行破坏的行为
出发点是无差别破坏 致大量汉字简化而不是理性的检讨
(例如有些汉字实无需要那么多笔划 应可讨论)
这点是让人无法苟同的
至于网上常见的反对简化字等若干理由
其实有些是把正体字过度美化了