1.媒体来源:
BBC
2.完整新闻标题:
Panda meat: Chinese hunters held over scandal
熊猫肉 :中国猎捕者丑闻
3.完整新闻内文:
Ten people have been held in China on suspicion of hunting a panda to sell
its fur and meat, Chinese state television says.
涉嫌猎捕熊猫 10个人被逮捕
Police discovered the panda's skin and 9.75kg (22lb) of meat in a raid in
December, CCTV reported.
Officers said the panda was shot dead by two brothers in Zhaotong in southern
Yunnan province.
12月,警方发现熊猫皮以及9.75公斤的熊猫肉
警方表示 这只熊猫被云南昭通两兄弟射杀
Thousands of people responded to the news on the Chinese social media site,
Weibo, and condemned the crime.
Panda poaching is extremely rare in China where the endangered animals are
seen as a national treasure.
数千人听闻此新闻纷纷在网络上表示谴责
大熊猫为濒临绝种动物 被中方视为国宝
"To the Chinese, giant panda is more than an animal. It's a spiritual symbol.
The case needs to be dealt with severely to stop any further incidents like
this," said one Weibo user called Gloomy Thick Eyebrows.
“对支那人来说,大熊猫不只是动物 是精神象征
这类恶行应该被严厉处置 以防类似事件发生”
一为名为“阴沉的眉毛”的微博网友如此表示
Another user, Brilliant, said: "Deplorable! These guys are heartless."
But Cuozao Worker said: "Why I can't see as much media coverage when a man is
killed?"
另一名网友 天才 说:“可悲 这些人真是无良”
但也有网友洗澡工说:“为什么当有人被杀时 媒体不会如此报导”
In 2014, there were only about 1,864 pandas left in the wild, all in China.
Images posted on the Weibo showed a bloodied black-and-white pelt laid out on
the ground.
Photographs also showed a parcel of red meat and two long bones. The China
Daily newspaper said parts of the panda's skull and its gall bladder were
also found.
2014年,约只剩1864只熊猫
在微博的照片显示染血的黑白熊猫皮在地面上
照片也出现有包红肉以及长长的骨头
中国的媒体表示熊猫的骨头和熊猫胆都被找到
Police said the panda was an adult female.
The two hunters and one person who allegedly bought the panda meat were among
those arrested, but the identity of the other seven people was not disclosed.
The International Union for the Conservation of Nature lists giant pandas as
endangered, but their numbers have almost doubled since the late 1970s.
Hunting pandas can lead to a 10-year sentence - or, in what the Chinese
government calls "grave circumstances", life imprisonment or even a death
sentence can be applied.
警方称这只熊猫是成年雌性熊猫
两位猎捕者以及一位疑似买肉的者都被逮捕
但是其他7人身分尚未被揭露
捕杀熊猫可能面临10年徒刑 严重情况下
可能终身监禁甚至是死刑
4.完整新闻连结 (或短网址):
http://www.bbc.com/news/world-asia-china-32718520
5.备注:
圆仔表示:
还有七人身分不明也太奇怪....