※ 引述《monkeysong ()》之铭言:
: 从进研所开始,
: 不定期教授就给外文资料要翻译,
: 有些还要做摘要口头报告,
: 翻来翻去也是一知半解,
: 常常一翻就没日没夜,
: 但教授又强调以后出社会reading很重要,
: 翻译真的有这么重要吗? 有挂吗?
语言能力蛮重要的
有能力自己练好第二语言你会一辈子感谢自己
语言能力好平常还可以兼差额外赚 蛮不错的
像小鲁年轻不爱读书 现在有件案子要和老美接触
只好请人帮忙翻译 目前小鲁有位合作过几次的翻译
三方同步会议收费2K/半小时 文件或合约书翻译8K/一件
小鲁是觉得蛮值得的 合作过程也还蛮愉快的
但小鲁身边还是有人在靠北太贵
(虽然靠北的人自己帮不上忙ㄏㄏ)
给你参考看看