※ 引述《tony121010 (我是来乱的)》之铭言:
: 1.媒体来源:
: 自由时报
: 2.完整新闻标题:
: 张钧甯妈呛753万中国人 “胆敢要我们改名”
: 3.完整新闻内文:
: 〔记者邹念祖/台北报导〕张钧甯演出《武媚娘传奇》在中国爆红,却因为中国粉丝不
认
: 识“甯”这个字,有753万人上网连署要求她改名。张钧甯的妈妈郑如晴率直回应:“
胆
: 敢要我们改名!这是千挑万选的名字,不用改。”
: 郑如晴是大学副教授,她解释“钧”代表千军鼎立,“甯”是内在心灵平静,是很好的
名
: 字。她认为女儿走红,刚好让他们认识这个字。
: 张钧甯赚的钱都交给妈妈,她去中国拍戏还被催交卡费,撒娇说自己的额度好少,出国
刷
: 了6万就被停卡,但她也坦承自己其实没时间花钱。妈妈则说没在管女儿的花费,都是
直
: 接转帐。
: 4.完整新闻连结 (或短网址):
: http://ent.ltn.com.tw/news/breakingnews/1312935
: 5.备注:支那人不识字的又一案例。
作为一个对岸网民说下自己的看法吧,这个字我想我们这边大部分人都不认识(如果不是
绝大部分的话),我自己也是以前去故都参观大屠杀纪念馆时候认识的,因为馆里展出的
老地图上有江甯县的标识(现在的江甯区)。我个人觉得这个字以前好像主要用于地名?
江甯南甯西甯等等,再加上人名。
我对于简体字的反感之一就是来源于乱合并,把除了读音相同意思八竿子打不著的字合并
,造成人为的文字混乱,还让民众对一些字都不认识了,除了这个甯以外词汇的汇也是典
型例子,和汇、汇合并成同一个简体“汇”,以致现在许多中国人不靠上下文都认不得这
个字