※ 引述《askaleroux (日本经济新闻驻Ptt记者)》之铭言:
: 如题
: 最近在看一些日本的文章跟论文
: 觉得非常的的奇怪
: 为什么日本人一定要把英文翻成片假名
: 刚来日本的时候
: 看到ビル 代表Building
: コンビニ konbini 代表便利商店
: マイケル ジョーダン maikeru joodan
: 这个是乔神
: 虽然有些不习惯但久了也就没问题了
: 不会造成生活的困难
: 可是现在看一些技术文章
: 还有老师指定要读的Paper就觉得崩溃
: 如果自创汉字来表示可以看的懂
: 例如 distributed transparency
: 写成 分散透过性 没有问题可以理解
: 但是Plugin就Plugin
: 为何一定要プラグインpuraguin
: middleware就middleware
: 为何一定要ミドルウェアmidoruweea...
: 看到一个片假名就要念看看然后猜
: 到底是哪一个自己学过的英文单字
: 比去爬强国的技术文章
: 一堆 数组 宏 U盘 的还要难理解
: 这样对日本人自己认为苦手的英文发音
: 也没有帮助吧 一套英文两种唸法
: 不是颇为困扰吗
: 有日本人一定要把英文翻成片假名的八卦吗
可以省很多字阿
要不然你也可以都用原来(日本语)描述也可以啊
只是汉字会很多
アイスコーヒー 冷し南米产豆出し汁
テレビ 箱型电波受像机
レコード 记录盘
ラジオ 放送无线电话
ランドセル 背のう
テニス 庭球
ガラポン 新井式回転抽选器・
サインポール 有平棒
 ̄(オーバーライン) 论理否定记号
@(アットマーク) 単価记号
东京タワー 日本电波塔
PHS 简易型携帯电话
ゲームセンター 游び场
インベーダー 侵略者游び
アイスクリーム 半粘り状冷冻菓子
アイスキャンデー 棒付氷菓子
サービス 商売别奉仕
ライター 自动発火装置
ロック 西洋狂気音楽
コーラ 米国产味付炭酸水
ビール 泡立ち大麦水
アイドリングストップ 驻停车时のエンジン停止
インスパイヤ 改変盗作行为
インフォームドコンセント 医疗前说
エルドラド 闘龙门
オリエンタルラジオ 武勇伝
オリエンタルランド 舞浜鼠游园地
オレンジレンジ 琉球盗作楽団
クリンゴン 胡桃型头宇宙人
サービス 商売别奉仕/役务
ジャスラック 日本音楽盗作権协会/日本音楽利権协会
ソープランド 特殊浴场/个室付浴场
ダースベーダ 呼吸器不全黒衣卿
ダンボール 闘强堂劣化模型公司/珊瑚礁伤付犯人自宅
トレーサビリティー 履歴管理
トリアージ 治疗优先顺位决定
サウダージ 淫乱図表
ノーシン 荒川长太郎合名会社
ノーマライゼーション 等しく生きる社会の実现
ノマネコ 盗作猫
ハザードマップ 灾害予测地図
パブリックコメント 意见公募
ヒートアイランド现象 都市部気温上升现象
ビートレインショーティ 短缩电车玩具
ビオトープ 动植物の生息空间
ボーグ 金属装甲人工宇宙人
ポートフォリオ 资产构成、投资配分
ボクシング 扑针愚
マンパワー 人的资源、労働力
モニタリング 継続监视、観测
ユニバーサルデザイン 万人向け设计
ライトセーバー 电饰真剣
ライフライン 生活必需施设/电话质问
リカレント 成人教育、社会人教育
レジン 高额経年劣化模型素材
レンジ(オレンジ) 冲縄盗作音楽队
ワークショップ 参加型讲习会
有时候要看状况片假名字太多 还是会改用英文