Re: [问卦]台湾文学文字使用

楼主: hoopps (none)   2015-04-27 03:18:06
※ 引述《williamshen (我要找名人!)》之铭言:
: 大家好 小弟我不才,最近探讨到台湾文学的部份
: 深知台湾文学是我们发展史上不可或缺的
: 台湾文学的写法
: 有分 汉字 罗马字 还是汉字罗马字交叉
: 但小弟我想不到它们之间带来的利弊还有现今该提倡何种较好,请各位帮帮小弟我
: 还有这不是作业是单纯看到罗马拼音看不懂
: 想说到底要使用汉字来书写还是罗马拼音好
台文发展真要讲起来很复杂,历史上至少出现过三种系统:
1.汉字系统-历史最为悠久,清治时期文人都用这个写诗作文
2.罗马字系统-清治末期(19世纪)由长老教会为传教之便而发明的
3.台湾话假名-日治时期官方为便于日籍官员学习台语所创造的书写系统
以上三种系统中,第一种因为台语本身因发展过程中已加入不少外来语
例如面包(pan)、摩托车(autobike,和制英语)来自日文,肥皂(savon)来自法文
故纯汉字不可行
纯罗马字优点在于易学,马偕就用罗马字译本圣经教会不少失学民众读圣经
但与传统完全脱节也不好
台湾话假名主要为日人学习便利而创(当然可能也考虑给本地人用,毕竟当时台湾已是日本领土)
但日治时期结束已久,官方通用语已不再是日文,该系统失去实用意义
勉强要用也只能用在日文外来语,也不是好方法
因此如果要提倡,可能汉罗并用是最好方案
其中底层的拼音系统应采用通用拼音,因为通用拼音是国内学者特别为国人研究发展出来的
无论福佬语、客家语、南岛语皆可使用,可避免一国多制
各族群通用同样拼音系统也有助于彼此了解、促进族群交流与平等互惠
对于族群对立的化解和社会和谐也有所帮助
作者: ghostl40809 (gracias)   2015-04-27 03:20:00
深夜的专业文...
作者: krishuang (五柳先生)   2015-04-27 03:23:00
外来语学芝居力就好
作者: kutkin ( )   2015-04-27 03:24:00
汉字搭配外来语就好你要念摩托车也没差呀 听的懂就好
作者: linji (临济)   2015-04-27 03:27:00
我都唸Costco
作者: krishuang (五柳先生)   2015-04-27 03:29:00
motor车
作者: MetalRose (金属玫瑰)   2015-04-27 03:39:00
test
作者: dctzeng (DC)   2015-04-27 03:40:00
现在好好的推台文的意义为何? 新生一堆怪字何必呢?
作者: CCY0927 (只是个暱称罢了)   2015-04-27 03:47:00
通用拼音缺乏语言学基础,不宜采用;再者,妄想用同一套系统来对应全国语言之发音,根本就是天方夜谭,痴人说梦的行为。先不说原住民各族语的发音系统皆有不同,光是台语三元对立,客语没有,你要怎么对应?到最后还是要生出类似bh, gh这种符号来表示浊音,要记忆的符号反而变多。也因此通用拼音才会再分细出什么甲乙两式,根本就是脱裤子放屁,多此一举。
作者: krishuang (五柳先生)   2015-04-27 03:58:00
IPA:
作者: CCY0927 (只是个暱称罢了)   2015-04-27 04:03:00
IPA非文字书写系统,这里所讨论的系统应该是指使用罗马字对应出来的书写系统
作者: aidao (爱到)   2015-04-27 04:06:00
C大+1 通用拼音没台罗好用
作者: dctzeng (DC)   2015-04-27 04:11:00
其实你看路标 捷运 google地图 又是另一套拼音 不累吗
作者: tiuseensii (自由主义不可信)   2015-04-27 05:33:00
看到通用拼音....推不下去

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com