http://m3.hkgolden.com/view.aspx?message=5796866&type=CA
“简体字はキモい” 香港で涡巻く“中国本土化への嫌悪感”
国际情势分析2015.4.21 11:00
ツィートするFacebookでシェアするLINEで送る
1/2枚
“このメニュー、どうしてサラダのこと‘色拉’と书いているの?”。香港のコーヒ
ーショップで客の女性はムッとした様子。店员に“ここは大陆(中国本土)じゃないわ
。香港なのよ。香港なら‘沙律’でしょ。それにメニューの汉字はどれも简体字よ。香
港人なら繁体字で书きなさいよ!”と食ってかかった。
广”が日本で“広”となったのに対し、中国は“广”など极端な简略化
有没有日本也用简体字的八卦
http://www.sankei.com/images/news/150421/prm1504210006-p1.jpg
作者:
Fanning (分你)
2015-04-24 14:47:00乡少一点
作者:
owenkuo (ç°è‰²è…¦ç´°èƒž)
2015-04-24 14:47:001)日本那个不叫简体字 2)日文也可以全部用拼的 有事吗
作者:
EXIONG (E雄)
2015-04-24 14:48:00汉字来说的确是偏简体一点点
有日本老人就控告日本电视台一堆外来语 老人家看不懂
作者:
pshuang (中山先生忠实信徒-我爱萝)
2015-04-24 14:49:00日本汉字是不同系统
很多二战前的汉字跟词汇 现代日本人很少用甚至不会写了
日本外来语根本就是 abomination 乱源 干脆直用英文
作者:
ienari (jimmy)
2015-04-24 14:54:00日本简体比中国残体好看多了
作者: dieorrun (Tide) 2015-04-24 14:55:00
日本的简体字系统和中共的差多囉
完全是不同系统的字,写法都不一样了而且人家还是称之为"汉字",而不是所谓的中文
二战前 日本也是用"国" 和 "体" 看终战诏书就知道了二战后 不少汉字的确有简化 连官方汉文训读体都改了
图片右边日文的说明都找的到和繁体字一模一样的日本汉字
作者:
vul3vmp4 (爽~!!!)
2015-04-24 15:22:00你们支那...
日本是二战前用旧字体汉字 偏繁体字1946年文部省引入新字体 通过简化删除笔画方式造新字体
作者:
getfull (getfull)
2015-04-24 15:33:00残体字如同支那屎尿人的心一样破碎不堪zz
当然当时的日本人的确有反对新字体的声音 认为破坏汉字
作者:
CALLING (Hideki)
2015-04-24 15:48:00图里的日文超打脸的
作者:
richjf (jeff)
2015-04-24 16:05:00至少日本人写"汉字" 不像中国人是写"汉字"