Re: [爆卦] 柯文哲:我是台湾人也是中国人

楼主: lea109 (可爱又迷人的反派角色)   2015-04-07 00:04:44
※ 引述《lysimach (lysimach)》之铭言:
那么汉人的英语到底是什么?
台湾教育因为受到中华文化观的影响,几乎很少教到汉人的观念
或是“国语”到底是什么语言(答:汉语族七大语言之一的官语Mandarin)
汉人的英语就是Han
不只英语可以用这个字,其他语言也可以
例如法语维基就有页面标题 Han (un Han; des Hans)
也许因为不习惯,a Han/Hans/Han people听起来或许有点怪
但如果跟其他民族放在一起看,这根本就是最自然/精确的翻译
Han(s) 汉人
Slav(s) 斯拉夫人
当跟外国人介绍我自己时,我会先讲国籍台湾
有谈到文化时,就会提汉文化
讲我是台湾汉人(Taiwanese Han),我是汉台湾人(Han Taiwanese)
顺便介绍台湾也有南岛人(Austronesian)
上篇确实是提出了一个完整的解套论述
但是有小小的地方补充
一、所谓的汉民族 是作为种族的区分 不是文化的区分 你要说汉文化
在中文里和中华文化不同 但如果你跟老外提到汉文化
基本上来讲他们还是一头雾水("是怎么样的一个文化呢?")
最后还是不得不提到"中华文化"之类的补充叙述
而且 提到汉字 老外大概也都已经俱有"喔 就是中文"的概念了
尤其是无论英文或法文 Han跟Hun(就匈奴啦)的音都很像
用这个词 人家搞不好还以为是匈奴文化来着。
别认为不可能 确实有老外搞混过。
二、为什么不就直接讲台湾人 台湾文化?如果人家不懂那是怎样的文化
就邀他们到台湾玩啊!
世界上一堆小不拉几的国家,有哪个国家的人被问到“你们是什么文化?”
他们都一定得举出比较大的国家的文化来解释吗?
根据我的经验 其实只要讲台湾的地理位置-东亚和东南亚交接
老外自然会大概猜想所谓台湾文化就是东南亚文化加中国文化加日本文化吧
就像是我们不认识列支敦士登 但是知道他位在欧洲 临近瑞士和奥地利
脑中也都自然会有些图案了。
还有 我遇到的老外 尤其是对于世界以及国际非常感兴趣的欧洲人
几乎没人问过我台湾在哪 他们甚至知道台湾曾被日本统治过
不要小看外国人的国际观
作者: redsa12 (哈吉米)   2015-04-07 00:05:00
推台湾汉人
作者: a1122334424 (kuroneko)   2015-04-07 00:05:00
不要小看中华民国人的国际观
作者: cttw19 (Ian Lee)   2015-04-07 00:08:00
Formosa

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com