Re: [新闻] 日、泰口译时薪115 商设购物平台挨轰

楼主: Eumenes30 (Eu不知道了)   2015-03-26 13:25:35
※ 引述《sm90109 (小鹿斑比)》之铭言:
: 日、泰口译时薪115 商设购物平台挨轰
: 【台湾醒报记者邱慕天综合报导】专业口译沦115时薪血汗工?Pinkoi号称是亚洲最大的
: 商业设计购物平台,2012年在台湾上线以来,媒合许多外国生活工艺品的素人设计师与生
: 活品味玩家,该平台计画在4月中起成立周末实体市集,因此需要精通“日文”及“泰文
: ”的口译人才,却因为只肯开出“基本工资”的时薪而爆发争议。
: Pinkoi在36万人的粉丝团上宣布,要招募市集活动的翻译人员,让来自日本或泰国的设计
: 师现身推销,是要能以日文或泰文“协助海外设计师介绍品牌、商品、销售”、活泼大方
: 口条好,希望日文/泰文程度达“口说流利”,时薪仅为115元。Pinkoi开出的惊人低薪
: 经由一传十、十传百,导致贴文半天内竟被粉丝和路见不平的外来乡民“灌爆”。
: “115元要请口译员,真的像个笑话!”有网友说“又要会设计要又会日泰语又要懂得销
: 售,这已属国际性的设计者,115元请得到?”也有口译工作者现身说法,提出时薪是“
: 台币1000起跳”、“台币1200元”等价码供参考,甚至贴出生态营地扫地志工的时薪120
: 元、还附便当的待遇来“打脸”。
: 尽管Pinkoi表示,希望征求的是“非常、非常有爱的粉丝”,但网友仍认为这混淆了专业
: 与兴趣,苹果也不会这样利用“果粉”。更有人为合作的设计师忧心,认为如果该平台连
: 薪资行情的市调都不做功课,或没有意愿雇用足够行销专业的双语口译员,根本等同于对
: 设计师辛苦开发血汗的“轻视”。“我要是设计师也没有理由相信这个平台会帮我赚钱。
: ”另一网友说。
: 在截稿前,Pinkoi共同创办人和执行长 Peter已留言道歉,并解释“已经安排多位专业的
: 口译人员在现场统筹及协调”,“外语工读生”仅需要担纲“简单轻松的口语互动”,也
: 会反映民意,将时薪上调到300元。
: 目前Pinkoi平台上宣称可以浏览超过28万件素人设计师打造的工艺品,其超过40 万的会
: 员主要为25至44 岁、注重生活品味的女性。
: http://ppt.cc/tNl5
: 图说:Pinkoi 过去以有美学设计感的页面与产品风格赢得许多女性顾客
三百我可以接受啦
三碗猪脚
一来夏马洗
This good! 掐斯米 美吕固的!
在那边笑低的都别跟鲁叔抢饭碗。
作者: yuyun0724 (=.=)   2015-03-26 13:28:00
流利口译300,怎不去吃屎,这种黑企业倒一倒也好
作者: yms12709 (键盘肥宅)   2015-03-26 13:29:00
哩咧下啥毁
作者: forRITZ (科)   2015-03-26 13:30:00
这种水准三百刚好阿

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com