Re: [问卦] 穿拖鞋进图书馆

楼主: aidao (爱到)   2015-03-20 15:48:39
※ 引述《Homer (我是荷马)》之铭言:
: 本肥宅穿夹脚拖进图书馆
: 被门口Npc挡下来不让我进去
: 说穿拖鞋不准进去
: 可是图书馆里面明明很多女生穿夹脚拖呀
: 肥宅臭了吗
: 有卦否
: 八卦板务请到 检举板询问
: 张贴问卦请注意,内容是否过少,是否有专板,本板并非万能问板。
: 一天只能张贴 两则 问卦,自删及被删也算两篇之内,
: 超贴者将被劣文,请注意
: 本看板严格禁止政治问卦,发文问卦前请先仔细阅读相关板规。
: ↑看完提醒可删除
照图书馆的讲法,穿浅拖会:
 一、伤吵
 二、伤臭
 三、无礼貌
 第一点就讲袂通矣
 悬踏阁较吵,图书馆敢有禁止穿悬踏?
 若讲伤臭,个人卫生若无做好,有影会去影向著别人
 毋过彼嘛毋是逐家拢会按呢
 而且
 穿浅拖就直接共认定跤臭,全部禁止入馆
 敢讲会过?
 若讲礼貌彼就有影,去图书馆穿鞋有影比穿浅拖正式
 毋过人若欲穿浅拖,你嘛无理由共人挡
 彼是个人的修养问题矣,嘛无影向著别人
结论:
 用无礼貌当做袂当穿浅拖入馆的理由,无理
 用吵佮臭做为禁止理由,嘛应该个别认定
 直接全部共禁止?讲袂过
 浅拖:拖鞋  伤:siunn,太过于  袂通:不通  矣:
作者: Timcanpy (道法自然)   2015-03-20 15:50:00
建议附上北京语的翻译
作者: more520 (夜饷の猫)   2015-03-20 15:55:00
每次看你的文都好累
作者: soga0309   2015-03-20 15:56:00
为什么是用 伤 不是用 尚?
作者: access7310 (34444)   2015-03-20 15:56:00
干嘛翻译给支那人看 他们看不懂最好
作者: Timcanpy (道法自然)   2015-03-20 16:03:00
唸法就不一样了,那个伤不是名词的唸法
作者: nashmvp ( )   2015-03-20 16:06:00
“莫厌伤多酒入唇”以前伤就是太多的意思
作者: krishuang (五柳先生)   2015-03-20 16:06:00
原来伤可以这样用siunn没想过是伤,这种考据真不错
作者: Dheroblood (神手1号)   2015-03-20 16:09:00
强 好在我看得懂

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com