楼主:
aidao (爱到)
2015-03-19 15:47:18※ 引述《cacac (就这样吧)》之铭言:
: 闽南,顾名思义就是福建之南,福建是哪,就在中国。
: 闵语,台语念“吼囉威”,文字就是“河洛话”的意义,什么是河洛?就是指中原。
: 中原历经战乱,百姓迁徙到南方,最后到了闽南,闽南又到了台湾。
: 所以才会“河洛话”=“闽语”=“台语”。
: 基本上,这是很古老的汉语。北京话还未若闽语来的古老。
: 例如用台语唸“走”,“走路”。就是跑,跑路的意思。
: 《史记》里头,兵败撤退,都言“走”,“败走”,就是这个意思。
: 又如筷子,台语念“都”,或“低”,其实就是古汉语“箸”之意。
: 通俗些的,如“你知吗”,台语唸“哩哉某”,其实就是古汉语“尔知否”之意。
: 多 文 雅 阿 ~~
: 但为啥现在的人,反而不知这些渊源呢?
其实免强调这啦
有影,闽南语真文雅
我嘛知影台语是闽南语的一种
阁知影闽南语会当分做泉州话、漳州话、厦门话、台语等等
毋过知影就好,免特别去强调
你敢会去强调台湾汉族是位中国来的?
仝款意思
话阁讲倒转来
这阵中国官方敢有替闽南语做过啥物代志抑是贡献?
若无,嘛免直直去强调台语是对中国闽南地区来的
彼无意思啦
免:不必 有影:确实 真:很 知影:知道 阁:还、又
会当:可以 毋过:不过 敢会:会不会 位:从 仝款:一样
话阁讲倒转来:话又说回来 这阵:现在 敢有:有没有 啥物:什么
代志:事情 抑是:或是 若无:如果没有 嘛免:也不需 直直:一直
对:从 彼:那 无意思:没意思
台湾闽南语常用词辞典
http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/index.html
作者:
jpadesky (何も知らない老人(′・ω・‵)
2015-03-19 15:49:00辛苦你每次都打台语XD 虽然我不太会
作者:
ck517 (77W的精神)
2015-03-19 15:49:00台语王XDDD
作者: Pt1 (三七仔ㄟ情人) 2015-03-19 15:49:00
9.2看无啦
作者:
toro388 (小古锥)
2015-03-19 15:50:00边看边唸,不错不错
作者: outofdate (大贤良师) 2015-03-19 15:51:00
比自由时报的台语文好懂多了
作者:
pshuang (中山先生忠实信徒-我爱萝)
2015-03-19 15:52:00看得 为什么写成 看甲? 这明明只就是音译
作者: so03c (ST18i) 2015-03-19 15:52:00
请问这些字是标准用法吗 想学 比那些怪怪的罗马台语好多惹
作者:
pshuang (中山先生忠实信徒-我爱萝)
2015-03-19 15:53:00哉 跟 知 应该是语音与读音的不同
作者:
addycat (野喵的命运好好玩)
2015-03-19 15:53:00台罗真的不知道怎么看
作者:
tmwolf (鲁神)
2015-03-19 15:55:00还好还看的懂
作者: naaloos (拿螺丝) 2015-03-19 15:57:00
推
作者:
jjXie (SY)
2015-03-19 16:03:00推
作者:
seopen (=.=)
2015-03-19 16:06:00你写的台语文字边看边念完全不会卡~~~
作者: jim60209 (ggininder) 2015-03-19 16:09:00
推 厉害
作者: wsx26997785 2015-03-19 16:11:00
台语可是含有日本及现代词汇 跟中国闽南差很多
作者: rts129 (红番茄超人) 2015-03-19 16:18:00
推!还好我勉强还看得懂
作者:
a001223 (momento)
2015-03-19 16:28:00赞拉
作者: bewealthy (bewealthy) 2015-03-19 16:28:00
ngai有回文,邀请你来同我斗闹热
作者:
px1245 (二歪杨)
2015-03-19 16:29:00都知道怎么读也 台语总算有进步TAT
作者:
a001223 (momento)
2015-03-19 16:31:00是说最近找到家中长辈大概一百多年前的卖身契有拍照下来 不过当时他们的语法用字跟a大有些不同哩