※ 引述《Vett (Vett)》之铭言:
: 蝙蝠侠却不翻蝙蝠人??
: 20年来的翻译为什么会前后不一!?
: 但中国却接收了 ?!
: 有没有海绵宝宝不翻海绵包伯的八卦?
其实钢铁人应该是"Man of Steel",也就是超人
Iron Man本来就应该叫做"铁人",当初漫画东尼也是用铁打造出来的装甲。(所以香港叫
做"铁甲侠"。)
无奈大概片商觉得"钢铁人"念起来比较顺口,所以从此就被定案为"钢铁人"了。
然后为了避免撞名,㊣钢铁人就变成"钢铁英雄"。
不过对我来说,"钢铁人"永远都是Man of Steel。