柯批外媒翻译错 “外交政策”公布录音打脸
TVBS 记者:林闵榛 戴元利
台北市长柯文哲失言风波再添一桩,他在接受美国《外交政策》杂志时说,“被殖
民不是什么坏事”,引发外界挞伐。更具争议的,是柯市长第一时间把错推给外媒
,表示是翻译错误。但《外交政策》杂志3日公布录音档的前一天, 柯文哲才终于
承认,受访时是用中文说的,是自己说错了。
美国《外交政策》杂志翻译有没有错,1月31日报导刊出后隔天,台北市长柯文哲
是这么说的。
台北市长柯文哲(2015.2.1):“怎么写写写…写到变成说,被殖民越久这个…越文
明,我的天啊,这实在是…。”
柯文哲批评,外媒的翻译跟原意差太多,明明是“接触近代文明”越久越文明,却
被翻成“殖民”,还强调以后受访要注意外媒素质,把《外交政策》杂志,狠狠酸
了一顿,但事隔一天,柯文哲的态度竟然180度大转变。
台北市长柯文哲(2015.2.2):“我没有…我没有说他报导错误啦,对,我是用中文
讲,没有错,没有啦,那个就是,那就是我讲错了。”
抢在2月3日《外交政策》杂志公布录音档前,柯文哲连忙道歉,谁对谁错,现在纪
录公开,一翻两瞪眼。
被殖民越久的国家越高级,柯文哲毫不避讳,在访谈中赞扬殖民主义,虽然《外交
政策》记者的口气明显听出迟疑,但柯文哲开玩笑说道,妳是说不能讲实话是不是
,引来现场一阵笑声。
真的觉得殖民是好事吗?柯文哲揭开历史伤疤,不只引发譁然,还顺便抛出两国一
制惹恼大陆,让上海台北双城论坛,可能面临喊卡,柯市长自走砲的事蹟,又被外
界记上一笔。
台北市议员王鸿薇:“他的中心思想就是要歌颂日本,然后贬低中国大陆,我们几
乎没有看到一个被殖民国家的政治人物会歌颂殖民主义,这个已经是…我觉得在国
际政治上,他就已经是非常白目了。”
台湾智库副执行长赖怡忠:“(外交政策)它就是一份杂志,也因此,当然在这份杂
志里面犯错,不表示说柯市长或者是台湾,就已经犯下天大地大的错误,柯市长发
言是他自己要为他发言来负责,台湾人不需要为他来背书,那柯市长也不用认为说
,他就有办法代表台湾。”
柯文哲思考快、讲话快,把英国怀表说成破铜烂铁的事件,殷鉴不远,民众想劝市
长,下次说话前,最好先想一想。
民众:“他有他的见解啦,应该正常不是这样子讲,他讲话有时候讲太快,要稍微
修正一下,他有时候他讲话很直啦,也许他是素人政治人物嘛,所以他好像对磨练
还不够啦。”
台北市议员王鸿薇:“我相信柯团队一定是知道,外交政策(杂志)这个媒体,它是
今天要公开录音档,所以他昨天不得不承认,他确实说过这个话,他现在让人家觉
得最不堪的地方,就是柯文哲自己本身说,我是公开跟透明的,结果他自己没有办
法接受公开透明的检验。
台湾智库副执行长赖怡忠:“如果说你表达的意见不错,那就表示说你的程度不错
,那你的能力不仅是一个市长而已,你可能还关注到国家的层面,所以我觉得个人
的功业个人担啦,自己犯了错,自己就承认,然后想尽办法怎么去改正,那同时去
了解这次问题所代表的意义。”
柯文哲背负80万选民期望,如果荒腔走板的发言一再重演,谁也不能保证,选民的
耐性还剩多少。
http://news.tvbs.com.tw/entry/565807