Re: [新闻] 文哲认错 “殖民进步论”是说中文文哲认

楼主: hata5566 (偶肥乃惹~~~)   2015-02-03 08:44:58
柯文哲是亚斯伯格患者,会梗直说出不得体的话,但他“绝‧不‧会‧说‧谎”
要嘛是外媒记者听错、不然就是发音太相近(都是二声ˊ)
环境稍有干扰就会影响收音的准确度
且柯P每天讲的话这么多,谁会记住前几天某段谈话、某一句用了什么词
根本不可能嘛.....
所以当记者督麦问他“殖民”的问题,他当然直觉的认为应该是翻译有误
之后记者又督麦说外媒已经确认是“殖民”不是他之前所说的“文明”
毕竟柯P自己也没有当天外媒访谈的录音,加上自己常常被媒体指责口误
才会在搞不清楚状况下认栽自己有说“殖民”这个词了
马总统都能将鹿茸说成鹿耳朵的毛了,殖民说成文明大不了就发音不标准
更何况柯文哲都出面承认口误了,有必要这样穷追猛打?
我们要的就是一位诚实坦率、愿意承认错误与缺失,follow my mind的柯市长
而不是传统拐弯抹角死不认错的政客
但无论是“殖民”还是“文明”,这很重要吗?有需要媒体这样大作文章?
※ 引述《esunbank (嘻嘻)》之铭言:
: 乡亲阿~~一或二的时间又到囉
: 柯文哲认错 “殖民进步论”是说中文
: TVBS 时间:2015/02/03 00:20 记者:邱婉柔 林闵榛
: 台北市长柯文哲接受国际媒体专访,内容提及“殖民化越久、越进步”,柯文哲第
: 一时间知道以后说了一句“天啊”!责怪对方翻译差太多,把“文明化”写成“殖
: 民化”,亲自澄清隔天,外媒回应文章内容都是对的,柯文哲晚间接受访问,终于
: 认错,坦承当时说这段话是先讲中文,再翻成英文,也澄清确实无关翻译问题!
: 一句“被殖民越久的国家越进步”引发争议,到底当时说的是中文还是英文,柯文
: 哲终于低头认错。
: 台北市长柯文哲vs.记者:“当时是中文翻译再翻成英文,不过当时没有讲, 我的
: 确是讲说受殖民的时间,但是这个,就是这样讲,因为你现在是质疑记者报错,我
: 没有说他报导错误啦!我跟你讲,这是我自己解释,我自己在论述的时候,没有讲
: 那么清楚。”
: 承认当时接受外媒采访时,讲这段话是用中文,但在解释自己论述时,没讲清楚,
: 才惹出失言风波。
: 台北市长柯文哲vs.记者:“下一次,下一次我们如果要接受外媒访问, 有些英文
: 我们要自备想好,他是用英文写出来是不是?你当时讲中文?对,我是讲中文,没
: 有错,那时怎么会和大家讲是翻译问题?没有啦,那就是我讲错了,我想是这样啦
: ,这种东西喔,抓两个字穷追猛打,你是哪个媒体?”
: 用中文讲出来话,没有翻译问题,但当时爆发争议,柯文哲第一时间,把责任怪罪
: 到翻译问题。
: 台北市长柯文哲(104.2.1):“我要讲的是说,接触近代文明越久, 整个社会文明
: 化的程度越深,结果他怎么写写写到变成说,被殖民越久这个越文明,天啊!这实
: 在是差太多了。”
: 当时怪东怪西,就是没还原自己讲中文的事实,其实早在柯文哲说清楚前,幕僚早
: 就私下坦承,根本不是翻译疏失,柯文哲失言在前,硬凹两天,终于认错。
: http://news.tvbs.com.tw/entry/565669
作者: VVizZ (我很穷)   2015-02-03 08:45:00
反串味浓
作者: bobobola ( 波波小宇)   2015-02-03 08:51:00
恶烂的护航
作者: ROCKSAGA   2015-02-03 08:58:00
带风向失败
作者: bcharles (站的脚很酸)   2015-02-03 09:03:00
what?
作者: BlueKidds (布鲁奇德)   2015-02-03 09:04:00
说什么鬼话
作者: ciatrf (布鲁克)   2015-02-03 09:08:00
我就是要会做事,不会说话的市长,就是有些人喜欢光说不练的人,被花言巧语的政客唬弄的很开心
作者: arrenwu (键盘的战鬼)   2015-02-03 09:51:00
觉得说错话严重的就是那些低能的疯狂柯粉啊
作者: chenggong (一枝花)   2015-02-03 09:52:00
中文的殖民跟中文的文明是台湾国语发音相近吗
作者: GABA (asdf)   2015-02-03 10:19:00
反正有录音档听完再做阅读测验

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com