柯文哲辩“殖民进步论”是翻译错误 与发言人口径不一
政治中心/台北报导
台北市长柯文哲接受美国权威期刊《外交政策》专访,被刊出“殖民越久越进步”的论调
,宣称在世界上4个华语地区中,文明程度依序为新加坡、香港、台湾、中国大陆,引发
喧然大波。柯文哲1日澄清表示,他当时是说“接触近代文明”越久就越文明,没想到被
翻译成“殖民”,以后受访会注意外媒素质。
柯文哲表示,近代文明是指欧洲文艺复兴、地理大发现以降所开启的文化,越早接触的地
方,文明化的程度就越深。他要阐述的是,中国大陆虽然可以在短期内达到经济、军事发
展,但红灯停绿灯行、走路靠右边这种难以形容的东西,却是需要很长时间的教育才能养
成。
然而,台北市政府发言人林鹤明1月31日的消毒却说,柯文哲受访时的意思是指,殖民带
来开放门户,多元文化冲击造成文明与制度的各方面影响,殖民者在殖民地所留下来的制
度与建设,客观来说有不可否认的正面成效,反过来说,殖民者留下来的历史伤痕也必须
被正视。似乎与柯文哲今天的论调口径不一、有所扞格。
原文网址: 柯文哲辩“殖民进步论”是翻译错误 与发言人口径不一 | ETtoday政治新闻
| ETtoday 新闻云
http://www.ettoday.net/news/20150201/461678.htm#ixzz3QUriXosn