[新闻] 强制病历中文化 高屏澎医师反对

楼主: voyagerking (毕凯在航海家号遇到亚契)   2015-01-22 10:45:34
1.媒体来源:
联合
2.完整新闻标题:
强制病历中文化 高屏澎医师反对
3.完整新闻内文:
高雄市、高雄县、屏东县、澎湖县四个医师公会,昨天公开声明“反对立法强制病历中文
化”,认为此举恐无助于医疗国际化接轨,并可能会影响到医疗照顾的效率与品质。
去年底有立委提案要修改“医师法”与“医疗法”让病历中文化,高雄市医师公会理事长
苏荣茂、高雄县医师公会理事长卢荣福、屏东县医师公会理事长李昭仁、澎湖县医师公会
理事长周明河与中华民国基层医师协会理事长王钦程,代表高屏澎的医师表达反对立法将
病历中文化。
苏荣茂表示,国内医学系学生养成,长年都是采英文教科书,要这些学习英文教科书医师
来写中文病历,精准翻译医学用语是个问题,中文书写输入较繁琐,拉长的时间本来还可
以多服务几个病人。
卢荣福指出,急诊分秒必争,且以英文的病历较方便前后医师交接了解治疗进程;病历中
文化会阻碍台湾医疗与国际接轨。
王钦程说,医界是反对立法“强制”病历中文化,其实在良好的医病沟通下,病人要求医
疗院所以中文书写病历摘要、诊断证明,医师也不会无理拒绝。
医师们反问:病历中文化难道就真的能减少医疗纠纷吗?仲裁结果并不会因为病历是中文
或英文而有改变。
4.完整新闻连结 (或短网址):
http://ppt.cc/NsjY
5.备注:
从反对病历中文化,就可以窥见一股傲慢的气息,
日本从医疗到电子几乎是全日文进行,那他们医疗与电机电子产业有很落后吗?
并没有,反而还是世界前标的。
内文有医师说写成中文还是有些人看不懂,那我反问法律条文或判决书有几个人真的看得
懂?有几个人可以接受收到的是判决书是英文?
又有医师说病历中文化会造成医护之间的沟通不良与落差,我想这些医师可能搞错方向,
因为病历是因有病人才会产生的,也就是说病历因以病人为主,
而不是因医师方便而行事,因此这些医师应该站在病人的立场思考而不是一昧的反对。
作者: yulunyeh (白鸡山居士)   2015-01-22 10:47:00
人家就比你聪明阿 你的命是他救的 不爽不要看医生
作者: victoryss (☞ ☑中间选民 ☑爱歹玩)   2015-01-22 10:47:00
低能立委最厉害 翻成中文就变医生了
作者: idolater (strawberry of Wrath)   2015-01-22 10:47:00
这是要跟中国接轨,懂吗?
作者: Chulain (一口一)   2015-01-22 10:47:00
什么傲慢 专有名词就算是中文也看不懂 更别提台湾根本没
作者: sumade5566 (战神56)   2015-01-22 10:47:00
病历一般又不是给病人看的 你每次去看病都要求看病历?
作者: b9702025 (住海边)   2015-01-22 10:48:00
一楼不要这样打别人脸
作者: A1an (再说)   2015-01-22 10:48:00
硬逼某群人,在没有配套(统一翻译、教他们)之前,就说你就是
作者: testSV (喔喔喔喔喔)   2015-01-22 10:48:00
要怎么解决名词统一的问题 没有配套措施只会造成沟通困难
作者: Chulain (一口一)   2015-01-22 10:48:00
有统一翻译 不同医师写的中文可能不一样
作者: DaiRiT (戴尔特)   2015-01-22 10:48:00
病历本来就是医生在写的在看的 又不是给病人看的
作者: sumade5566 (战神56)   2015-01-22 10:48:00
就算给你看,上头都是医师惯用的速写法,你看得懂?
作者: voodist (小虫)   2015-01-22 10:48:00
你有看过日本的措施吗....
作者: hipab (嗨趴)   2015-01-22 10:48:00
只有 高屏的彭医师 反对?
作者: DaiRiT (戴尔特)   2015-01-22 10:49:00
写中文病人就看得懂?
作者: voodist (小虫)   2015-01-22 10:49:00
老把事情讲的很简单 实际上后面做了多少事情
作者: testSV (喔喔喔喔喔)   2015-01-22 10:49:00
医学一直有新东西冒出来 名词统一需长期抗战 不是一劳永逸
作者: idolater (strawberry of Wrath)   2015-01-22 10:49:00
日本译名有单位统一处理,光这点台湾就不可能
作者: plains (万年潜水鱼)   2015-01-22 10:49:00
以台湾的刁民程度 改成中文诉讼绝对暴增XD
作者: testSV (喔喔喔喔喔)   2015-01-22 10:50:00
不要说医学 看理工科的中译本 就知道中文化后会多混乱
作者: drigo   2015-01-22 10:50:00
立委提案修法, 我只想到背后是不是要图利什么团体
作者: bbb22261 (向晚)   2015-01-22 10:50:00
说一堆已经被打脸的看法 是不会爬文吗
作者: killer922 (可是我不喜欢吃苦瓜:()   2015-01-22 10:50:00
专有名词就是英文 翻成中文你是看得懂喔
作者: Chulain (一口一)   2015-01-22 10:51:00
没有统一翻译 不同医师写成的中文绝对会造成民众混乱
作者: killer922 (可是我不喜欢吃苦瓜:()   2015-01-22 10:51:00
到时候病历上写XXX 病人又要靠杯说我就没有XXX 干嘛要说我是这个病 写中文就绝对没有问题????
作者: testSV (喔喔喔喔喔)   2015-01-22 10:52:00
台湾的刁民和法官又很爱玩文字游戏 到时诉讼八成接不完
作者: dearlove (初现)   2015-01-22 10:53:00
人家对岸的医生读中文书 你叫台湾的医生先读中文书再说
作者: Hamazura (滨面仕上)   2015-01-22 10:54:00
先搞定专有名词的翻译在讲
作者: acebruce (ace)   2015-01-22 10:55:00
台湾人就是理盲 自以为久病就会成良医 变中文就看的懂
作者: fish005 (Fish)   2015-01-22 10:55:00
硬要推,到时候医生摆烂衰的是谁?
作者: colenken (呵呵)   2015-01-22 10:57:00
要学人家的优点就要学整套
作者: fish005 (Fish)   2015-01-22 10:57:00
成立一个单位专门翻译病历,翻完请医师签名,为免
作者: fkdds (fkdds)   2015-01-22 10:59:00
重点不是中文化 病历是给医院内部的人沟通用的
作者: fish005 (Fish)   2015-01-22 10:59:00
出错,应给医师时间详阅,故医师上班用一半精力确认中文
作者: fish005 (Fish)   2015-01-22 11:01:00
病历,所有诊时间减半,这跟派一个督导去监督监督第一线的人再请第一线的人写报告给监督者呈交给督导一样浪费时
作者: f731227 (牛脾气)   2015-01-22 11:07:00
就台湾人以为自己是医生,想看病例啊
作者: Daedolon (Daedolon)   2015-01-22 11:25:00
好棒棒!
作者: lisa108920 (lisa)   2015-01-22 11:32:00
傲慢个屁 你要不要也说其他用英文的职业的人傲慢?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com