Re: [新闻] 专有名词难译 医界反病历全中文化

楼主: gtx   2015-01-22 09:31:32
有空可以去中国看看什么叫中文化
光一个药名搞成中文 根本是悲剧
因为只有中国专业医师药师自己看的懂
现在台湾还在杀猪公时代吗?
网络这么方便 查个药名很难吗?
再说病历是会用多难的英文文法?
中文化还有个超搞笑得地方
就是各地翻译不同
有空多看看生化或生物翻译本就好了
挺病历中文化的 请先去念个医科和在国内外临床待个五年
就会知道中文化根本是脑残政策
因为会发生 上网goo不到这个中文名 最后用回英文马上就查到的囧况
有空去查查普拿疼对岸是怎么翻译的
唸完那串中文 我看你头更痛了
※ 引述《Posner5566 (理察波斯纳.五五六六)》之铭言:
: 专有名词难译 医界反病历全中文化
: 2015-01-22 03:13:50联合报 记者杨欣洁、郑涵文/台北报导
: 民进党立委尤美女日前提出“医师法”修正案,明定病历应以中文书写,引发医界激烈讨
: 论,医师公会全联会与医界团体昨天公开反对病历全中文化,担心造成医护人员沟通落差
: ,也难与国际接轨。
: 有医师在脸书上发文指出,病历全中文化之后,病人可能会问:“麸氨基酸草醋酸转氨基
: 酵素”是什么?答案是肝功能指数GOT。他认为,医学名词即使翻成中文,缺乏医师解
: 释,患者还是不理解自己病情。医劳盟理事长张志华说,病历也是医师的工作日志,精准
: 、快速记录病患情况,以便交接病情,部分医疗专有名词若翻成中文,医护人员当下无法
: 快速了解,受害的反而是病人。
: 目前医疗法已规定医疗机构必须提供“中文病历摘要”,医师公会秘书长蔡明忠指出,医
: 界反对病历“全”中文化,而中文化要做到何种程度,医界愿意和各界讨论。卫福部发言
: 人王哲超表示,卫福部并不赞成病历全面中文化,但会就加强医疗沟通及提升医病关系等
: ,和各界沟通。
: 蔡明忠说,大陆全面推动病历中文化,反而出现更多医疗纠纷,因为同样使用中文,医疗
: 专有名词和民众认知还是有落差。他指出,维护民众医疗权益,应尊重病人应得资讯、加
: 强医病沟通等着手,而非病历中文化。
: 医改会副执行长朱显光表示,某些医学专有名词的确很难翻译,医改会并非要求病历只能
: 写中文,而希望中文是病历架构的主题,现在医院多电脑作业,只要程式设计好,系统即
: 可显示专有名词的中英文对照,最重要的是呼吁卫福部尽速订出推动时程。
: http://udn.com/news/story/7314/658698
: 病历中文化的重点本来就应该是以中文为主题架构去撰写病历
: 至于一些专有名词是否要用英文简写
: 应该不是重点吧
: 硬要去强调专有名词很难翻译
: 让人感觉这些医师有点是在鸡蛋里挑骨头
对乙酰氨基酚 你这么聪明 一定可以马上知道这是什么成分
有空去查查在医院人家只需要说什么就好
其实要翻译一点都不难 靠翻译软件就可以了 看不懂你家的事
中文还看不懂 要怪你国文老师?还是怪翻译软件?
作者: thirteenflor (13楼)   2015-01-22 09:32:00
中文化?中文化你就看得懂了喔????白痴政府  这个谁想的啦?白痴喔??
作者: kutkin ( )   2015-01-22 09:33:00
政府统一译名应该不是很难的事
作者: MJdavid (我刚出社会)   2015-01-22 09:33:00
对岸也叫普拿疼呀
作者: shcjosh (来吧!都来吧!)   2015-01-22 09:33:00
翻译不统一 中文化反而看不懂
作者: thirteenflor (13楼)   2015-01-22 09:34:00
中药已经中文化,你看到龙骨就会知道那是啥么吗?
作者: Tiphareth (Duchess)   2015-01-22 09:34:00
要跟国际统一名称还是自己跟自己的国家统一名称?想也知道是前者比较有利 google都可以查到资料而且讯息更新也比较跟得上 中文化后你是要等多久?
作者: ivan0928 (夜思)   2015-01-22 09:37:00
普拿疼真名叫“对乙烯胺基酚”好吗?自以为中文化就会看懂?颇呵
作者: JerTsai (Jeremie)   2015-01-22 09:39:00
病人不是可以另外申请一种中文版的病历吗干嘛又多此一举全面中文化
作者: kutkin ( )   2015-01-22 09:39:00
普拿疼是商品名对应的是Panadol 不是对乙烯胺基酚
作者: ndr (梦想的弹簧床)   2015-01-22 09:51:00
中文化? 八嘎板千古名言: 脑残没药医....
作者: fkdds (fkdds)   2015-01-22 09:52:00
提案的人根本对病历不了解就妄加提案不是吗
作者: Posner5566 (理察波斯纳.五五六六)   2015-01-22 09:53:00
一个是药名 一个成分名 这样也可以混在一起说?另外普拿疼在中国叫必理通 好像也没很复杂啊
作者: ndr (梦想的弹簧床)   2015-01-22 09:53:00
台式民主啊!
楼主: gtx   2015-01-22 10:02:00
56你的第一行已经说明你不是本科系的人了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com