※ 引述《ulycess (ulycess)》之铭言:
: http://news.livedoor.com/article/detail/9690286/
: “女の子は要らない”と10歳娘を生き埋めにした父亲が逮捕。
: 准备开会没时间的超简短翻译:
: 印度父亲因为不要女孩的原因将10岁的女儿活埋,被邻居发现后,父亲被盖布袋群殴
: ,并送给警察局,女孩随后被救出。
: 心得:kobe国,不意外
这篇是引述Mirror的报导 http://ppt.cc/XTqc
标题是Man 'buried 10-year-old daughter alive because she was a girl'
日期是1/17
Abdul Hussein dig a pit in his back garden while his wife was out, and
then put his daughter in the hole with her hands roped together and her
mouth taped up.
这位爸爸趁老婆不在家,挖个洞把女儿丢进去,还顺便绑双手跟黏嘴巴
Her dad is then said to have filled up the pit to chest level, with
pictures showing the young girl with her arms and head above the dirt
floor.
当时他已经把小孩埋到胸口深度啦
When Abdul's wife returned home he put a bamboo basket over their
daughter's head, with the intention of burying her completely later on
老婆回来了,这爸爸拿个竹篮子罩住女儿的头,想要稍后继续埋
But his wife began to question where the little girl was, and she was
soon discovered by neighbours.
然后孩子的妈当然就质问小孩到哪去了,随后被邻居发现
They are said to have beaten up the dad before calling police.
报警之前,这爸爸被揍了一顿,乡民表示,欣慰
Abdul was then arrested, and now faces a charge of attempted murder.
他随后被补,被控谋杀罪
The case comes four months after a seven-year-old girl clawed her way
to safety after allegedly being strangled and buried alive in the
Uttar Pradesh region of India.
四个月前印度的北方邦,一个七岁女孩在被掐完脖子又活埋后,自行爬出获救
The little girl, named Tanu, told police her aunt and uncle had taken
her from her mother's house days earlier and buried her in the field.
看起来干这个案子的是叔叔阿姨之类的
感想:印度真的嫌人口太多吗?这样对待小孩