中时电子报 http://ppt.cc/DP5W
2015年01月17日 10:02
吴美观/综合报导
你有英文名字吗?是直接用中文名字谐音取的?还是原有英文名呢?由于我们不是在英美
文化背景下长大,即使自己觉得很有特色的名字,但看在阿兜仔眼里却是一大笑柄。想取
个好听又得体的英文名字,记得避开6大命名地雷,下回在跟老外打交道的场合,当你介
绍自己时,才不会因为取错名字而发生被人嘲笑的惨痛经验!
1.随便把英文单字拿来当名字
喜欢吃苹果就叫Apple、爱数钞票就取Money、想要天天开心就叫Happy,就如同Rich、Cola
、king、Prince、Sunny等一样,这些名词背后的意义或许你很喜欢,但对老外来说这根本
不是正式的名字,当心被人揶揄一番。
2.LKK的名字跟不上时代
英文名也跟中文名一样,须跟得上时代潮流,不同时代背景有不同的命名趋势,如果现在还
取个Ruby、Barbara或Helga的英文名字,一定会被嫌老气,就像迈入2015年的今天,你不会
把小孩取个“招弟”、“罔市”那种阿公阿嬷时代的名字吧!
3.卡娃伊的名字不太正经
有些英文名字的发音或意思感觉很卡娃伊,但在老外听来就是怪怪的。如Bobo、Kitty、
Honey、Sweety等,这些名字比较适合拿来叫家里的小猫小狗,而Brandy、Candy、Cherry则
容易跟脱衣舞孃的花名连想在一起,让人觉得不够庄重。
4.跟宗教、神明有关的名字别乱用
有些外国人的名字是参考圣经而来的,若你不了解其中意涵而误用,当心犯了取名大忌。像
是Cain(“该隐”杀死了自己的弟弟亚伯,被认为是坏人的名字)、Judas(“犹大”背叛
了耶稣,有叛徒之意)勿用;另Zeus(宙斯),Apollo(阿波罗)、Lucifer(路西法)是
希腊神话中的神祇命名,别自以为是乱用,好比如你的外国朋友跟你说他叫“妈祖”、“关
公”,你听得下去吗?
5.双关有性暗示的名字
有些名字一语双关,还带些性暗示或贬低的意味。例如Fanny(美国是指屁股、英国是生殖
器)、Cherry(是樱桃也有处女膜之意)、Juicy(指多汁的也带有某种性暗示)、Candy(
糖果也有性暗示)、Dick(男性生殖器或浑蛋)等,不小心取到这类的名字,容易产生不好
的联想,甚至会坏了你的形象。
6.加上中文姓氏让人笑到抽筋
有些人的英文名字会加上自己的中文姓氏,念起来可能有其他意思的谐音,像是
Monica Cheng(台语摸你屁股)、Jessica Cheng(台语这是屁股)、
Robert Kao(萝卜糕)、Faye Chen(灰尘),
虽然老外听呒,但你周遭的亲友肯定笑到翻。