Re: [新闻] 病历遭强迫“中文化” 名医放话改行卖

楼主: dimple0616 (酒窝)   2015-01-14 00:32:07
根据小弟念"医学院"的朋友表示
他说他不支持病历中文化的原因是因为
太多的专业名词并没有统一的名称
举一个例子
流体力学的白努力方程式
有的人会叫做柏努力方程式
同样一个东西翻译成中文之后就变成不太一样的东西
这种事情不只发生在这次的病历中文化
许多的专业术语都有这个问题
所以大家只好鼻子摸一摸回去背英文
有人说可是日本他们的病例都是日文耶
为什么我们不行
根据小弟的了解
日本有专门翻译和定义这些专有名词的部门
所以日本可以这样搞
下个结论
要病历中文化不是不可以
但是名词要先统一
至少让护理人员在交接的时候不要有沟通上的问题
以上是小弟对这件事情的了解
作者: simon0131 (simon)   2015-01-14 00:34:00
到底哪些立委要推中文化的?
作者: watashiD (watashiD)   2015-01-14 00:35:00
或许问题在于: 医生可以不要再写草写了吗?
作者: Scaroftears   2015-01-14 00:35:00
要是病历都中文化老子也不干了
作者: ellisnieh (落魄书生)   2015-01-14 00:35:00
日本的新闻部是有管翻译的,不向台湾盖达、开达、基地
作者: believe80421 (Moe_T)   2015-01-14 00:36:00
先来病历整合再来说吧,互通用语自然就相同
作者: scarface ((<ゝω・)绮罗星☆)   2015-01-14 00:36:00
现在这时间点说要统一翻译的大概会变成直接拿26翻的来用
作者: ellisnieh (落魄书生)   2015-01-14 00:36:00
随便翻。专业教科书也一样,翻译有统一。
作者: jojoberry (jojoyarou)   2015-01-14 00:36:00
台湾的西医训练跟军队一样差,又医医相护,就变相的医
作者: wonder007 ( )   2015-01-14 00:36:00
想看中文的不会成立病例汉化组自己翻喔 奇怪耶
作者: peterwww (小宇宙之复兴)   2015-01-14 00:36:00
我从不支持尤 但这次可以喔!!!支持中文化 世界瑰宝
作者: jojoberry (jojoyarou)   2015-01-14 00:37:00
疗版KMT而已 骗骗台湾人很OK
作者: voodist (小虫)   2015-01-14 00:37:00
就一堆人自以为是...
作者: Scaroftears   2015-01-14 00:38:00
如果以后training都中文化,外宾来演讲大概只剩下老
作者: wonder007 ( )   2015-01-14 00:38:00
就跟老板说你明天开始程式变量都取中文一样 辞职比较快
作者: dlw (义气是啥小我只知道意义)   2015-01-14 00:39:00
用拼音文字写病例,快速又定义清楚,干嘛为了几个刁民去改变
作者: potionx (YEN YUAN-YEN)   2015-01-14 00:39:00
ptt的id通通打中文啦 取那什么鬼英文看不懂啦
作者: ttnakafzcm (燦's)   2015-01-14 00:39:00
老板:你明天开始把所有程式语言都改成中文我:干 这三小 老子辞职不干了 差不多意思...
作者: DarkChilles (太阳球迷真可怕)   2015-01-14 00:40:00
没规定写中文就不用学英文吧
作者: vn509942 (如履薄冰)   2015-01-14 00:40:00
专有名词用英文比较快 中文有时候会卡住
作者: vn509942 (如履薄冰)   2015-01-14 00:41:00
我实在搞不懂 这是要中文化啥小
作者: s505015 (s505015)   2015-01-14 00:42:00
不要说医科,普通生物很多词汇翻译就很多板本
作者: ttnakafzcm (燦's)   2015-01-14 00:42:00
信不信 病历中文化保证出包 我是信了........
作者: voodist (小虫)   2015-01-14 00:43:00
台湾事情都做半套 到时候不会出事情才怪
作者: IMGOODYES (传奇般的洗厕所终结者)   2015-01-14 00:45:00
就连机台的中文说明书也写的不知所云
作者: voodist (小虫)   2015-01-14 00:46:00
机台说明书 有些最后都直接拿简体版给客户 lol
作者: peterwww (小宇宙之复兴)   2015-01-14 00:46:00
支持中文化!!!加油可以让中文更强势 都支持
作者: langeo (langeo)   2015-01-14 00:48:00
日文翻译很专业可以把外语融会贯通 中文翻译很多都乱来
作者: tsongs (......)   2015-01-14 00:52:00
没统一翻译是问题没错 更近一步谈 人口基数不够诱因不够科技是有希望能解决问题的方向 很多医院医师都打电脑病例电脑翻译只会越来越正确 立法其实收效没好用软件大
作者: badkidXD (小许)   2015-01-14 01:07:00
吃饱没事干立啥法中文化 脑袋有洞?
作者: beyvaisu (北va喔)   2015-01-14 01:29:00
纯嘘jojoberry: 不懂就惦惦还没人当你是哑巴
作者: KevinLow (废文漏)   2015-01-14 01:36:00
简单说台湾翻译都乱七八糟,一个Putin就有普丁、普亭普廷
作者: Winnielover (Winnie)   2015-01-14 01:42:00
嘘jojoberry 是同时受过西医&军队训练吗?不爽不要看医生啊 = =补推原PO,专业名词不统一是中文化很大的问题...

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com