1.媒体来源:
自由时报
2.完整新闻标题:
“中国制造”没人爱…改称“Made in PRC” 欺日客
3.完整新闻内文:
〔编译林翠仪/综合报导〕中国制产品为了避开“Made in China”不佳的
品牌形象,改标“Made in PRC”,不少日本消费者不明就里买了产品后才
发现有异,引发多起消费纠纷,日本媒体呼吁民众睁大眼睛,认清“PRC”
就是中华人民共和国(People’s Republic of China)的英文缩写,而气
愤的日本网友则将“PRC”改为“Predatory Regime of Crooks”(盗贼之
国)。
蒙混手法引发消费纠纷
日本产经新闻报导,2008年中国毒水饺在日本造成10多人中毒事件后,中
国进口食品的安全信用一落千丈,尤其是挂著“Made in China”的商品乏
人问津,此后日本市场的中国制商品开始改挂“Made in PRC”的标签,而
且越来越普遍。
该报调查显示,日本连锁家电量贩龙头“Big Camera”的确贩卖著挂有“M
ade in PRC”的家电用品。据了解,这些家电为日本家电大厂的产品,但
因在中国制造必须标明产地,厂商为避免“Made in China”不佳的品牌形
象影响销量,刻意将“China”改成“PRC”,虽非标示不实,但日本消费
者对“PRC”相对陌生,自然降低了心防。
日网友怒斥PRC盗贼之国
报导指出,去年6月一名50多岁日本男性买了一件“PRC”制的衣服,向消
保单位投诉,去年9月也有一名买了中国制家电用品的消费者投诉厂商改变
国名标示,两人都是买了之后才发现原来是中国制品。
相同的情形也发生在乐天市场、雅虎和亚马逊等大型购物网站,包括衣物
、包包、鞋子及智慧型手机周边等多项商品,即使商品挂的标签为“China
”,但在网页中的商品介绍却以“PRC”标记,明显有欺瞒之嫌。乐天市场
等购物网均表示,并未对此做出规范,雅虎则表示将加强客诉应对。
日媒吁消费者睁大眼睛
律师堀晴美表示,这种蒙混的手法属于“接近黑色的灰色地带”,因为日
本法规规定商品标示不得造成消费者混淆或难以辨别,但“PRC”是中国的
简称,就像美国制标为“Made in USA”一样,消费者厅也认为很难认定此
举违法,不过在食品方面的规定较为严格,原产国必须以日文标示,所以
不管标为“Made in PRC”或“Made in USA”都不符规定。
4.完整新闻连结 (或短网址):
![]()
5.备注:
不就跟选举时逃避车轮牌一样的心态嘛?