其实我觉得 华人世界讲的方言
都是古汉语的分支
因为Mainland China太大了
再加上满人普通话的普及 融合到各地方言
更加大各地区逐渐形成不同语调
但文法都相去不远 应该说根本一样
广东话、闽南语、客家话、远到马来西亚华人的方言
为何要提到马来西亚华人
因为我大学同学就是马来西亚华人 他跟家人讲的方言
我用台语听得懂一半以上
广东话 不觉得很像普通话融合闽南语吗?
今年到福建的武夷山玩 导游讲的方言跟闽南语差很多
但仔细听还是听得懂一些
再者,连打lol都可以发现连韩国的“战败”发音
根本跟闽南语(台语)一样 都唸ㄆㄚˋㄅㄞˊ
所以我觉得华人世界语言 都是源出同处 (韩国部份也是承袭汉语)
再融合彼此不同文化的主流语言或外来语 形成新的方言
例如台湾方言 就融合普通话、日本话、美语、法语(香皂)
马来西亚华人方言 就融合马来西亚话