日本漫画家防中国盗版出奇招,加入“天安门”、“革命”敏感关键字盼能被和谐
有一位日本的同人漫画家,作品主要是以18禁为主。他发现自己的大量作品被中国网站拿去翻译之后上传,因而觉得很苦恼。他试着向对方抗议,对方的回应是:“我们花了心力帮你翻译,让更多人看到你的漫画,你应该感谢我们才对。”这位漫画家看了如此理直气壮的回应也不禁傻眼。
这位漫画家名叫真田カナ,他在无奈之余,上了日本最大的论坛2CH寻求网友的协助,请网友集思广益,提供一些可以阻止中国网友盗版的方法。
结果,日本网友想到,中国不是最喜欢“和谐”的国家吗?只要看到政治敏感的关键字,中国就会施展隐身大法把那些不健康的内容全都从网络上消失。那么,如果真田カナ不希望自己的漫画被中国盗版党散布流传,最好的办法就是让中国的网络自动帮他把这些漫画给“和谐”掉。
怎么做呢?很简单,就是在漫画中埋下大量一定会被和谐的关键字就好了嘛!不过,有什么关键字是会被和谐的呢?日本网友倒是不大清楚。大家七嘴八舌的讨论,可以确定的是,“天安门”、“革命”应该都是会被和谐的关键字...再来,应该是“尖阁群岛”吧?因为尖阁群岛是日本的,而钓鱼岛是中国的....
透过这样七嘴八舌的讨论,于是真田カナ就画出了一部这样的18禁漫画:主角是舰娘中的铃谷,被派去守备尖阁群岛,结果被中国渔民抓住而...的故事。而漫画的名称就叫:“哨戒セヨ!日本领尖阁诸岛~天安门で革命を”
这个漫画篇名简直就是和谐字大全集。结果...只能说不要小看中国盗版党,网友还是照样翻译、上传。
这篇简直就成了神作,反而在华人圈造成更大的轰动,从23号这篇漫画被他放上PIXIV网站后,他的页面留言区就几乎被中文留言给占领了。先是吸引来港台的网友留言,之后就是中国网友全面进攻,再来整个留言区就充满了各种与主题无关的留言,简直就是繁简中文狂欢大会。
不过,后来真田カナ就发表声明表示,漫画上线后他收到大量来自中国和台湾的道歉以及对上传行为的解释,作者表示他已理解非日本当地居民因缺乏购买同人管道而上传的苦衷,他同意这样的作法,但为了保障作者自身的权益,他也希望以后大家就不要上传没有翻译的原图了。
姑且不论埋入关键字这样的作法能不能阻挡盗版,但是的确是突发奇想的一个奇招。的确是创意满分啊!
T客邦
http://goo.gl/yrXsdt
心得
支支崩溃X,DDD,DDD,DDD