[新闻] 澄清柯P没参与器官仲介 葛特曼律师回函

楼主: Onslaught ( )   2014-11-27 20:51:14
1.媒体来源:TVBS
2.完整新闻标题:
澄清柯P没参与器官仲介 葛特曼律师回函中英全文
3.完整新闻内文:
针对美国作家伊森葛特曼(Ethan Gutmann)出版的著作“大屠杀”提及无党籍台北市长候
选人柯文哲曾到中国取得人体器官,柯办律师袁秀慧今(27日)拿出代表葛特曼的安世立律
师事务所回函,表示昨天已收到这封回函,回函中说明柯文哲从来不曾执行器官仲介,也
不曾透过中国器官市场进行获利。声明稿检附英文回函原文件以及中文翻译。
葛特曼律师回函中文翻译:
请谅解我们的回应时间,超过了您当初于11月4日信中,我们所承诺的三周期限数日。我
们对于柯医师的疑虑非常认真地看待,且我们已经详阅所有书中相关页面并检视当时撰写
依据的面谈纪录与文件。
我们认为,在台湾媒体上全面性的误解与鲁莽的指控,是因为Gutmann书中的英文与相关
页面被翻译成中文过后,因为语言与文化的差异所造成的理解问题。
我们相信所有的误解都会在中文版的The Slaughter中被澄清,其中会包含未收录在英文
版中的序言,会直接回应柯文哲医师的疑虑。为了让事情更明朗,我们必须要指出,对于
书中225页的理解,完全没有英语语系的评论家,有着跟第一语言是华语的台湾读者有着
相同解释。
在您给Gutmann先生的信件中,您对于255页的叙述“所有器官都是来自于法轮功”有特别
的疑虑。这本书有透过三位专业读者同侪审查,且经Prometheus冗长的内部编辑过程,不
仅包含文字内容,更须检视作者的笔记、访谈的录音带以及电子沟通。
没有任何英语系的读者会将标题或是文字内容解读为,柯文哲可从类似私人“器官仲介”
交易的形式取得法轮功器官,只会解读为柯文哲医师是被告知资讯的。迄今没有任何英语
系读者曾经将柯文哲医师解读为器官仲介者。
迄今也没有任何英语系读者相信,柯文哲医师曾试图自行购买器官或是以任何形式参与营
利行为。相反地,多数读者赞扬柯医师对于调查的贡献。审查人员们均一致地如此回应,
就像是观众们在华盛顿特区National Endowment for Democracy中举办的The Slaughter
书本发表会的反应一样。
我们相信语言、翻译以及在台北市市长选举中激昂的政治环境,会导致大家误会作者的意
思并让事情变得更模糊。然而我们将全力确保在中文版的The Slaughter会越准确越好。
总而言之,我们重申我们认为台湾媒体对于柯文哲医师以及Gutmann先生的对待是不公平
的。Gutmann先生相信且我们认为他的书所阐述的是,柯文哲医师的举止高尚,柯文哲医
师从来不曾执行器官仲介,他也从来不曾透过中国器官市场进行获利,且他对于揭露目前
仍在中国进行的医疗犯罪行为有着重大国际级的贡献,柯文哲医师的行为是令人骄傲的。
葛特曼律师英文回函:
Re: Your Letter to Mr. Gutmann on October
Please excuse us for having exceeded by a few days the three week time period
within which we had agreed to expand upon our earlier letter to you of
November 4.
We take Dr. Ko's concerns very seriously and we have reviewed the relevant
pages in his book together with our own records of interviews and notes on
which those pages were based.
We have concluded that the entire misunderstanding and the reckless
accusations which have appeared in the Taiwan media would appear to be based
on language and cultural differences between the English in Mr. Gutmann's
book, on the one hand, and the understanding of the relevant pages when the
latter have been rendered into Chinese.
We believe that all misunderstandings will be clarified in the Chinese
edition of The Slaughter, which will contain a special preface not included
in the English edition. This preface will address Dr. Ko's concerns directly.
For greater clarity, we would like to point out that no English speaking
reviewer of the book has understood page 255 in the way it has apparently
been understood in Taiwan by readers whose first language is Chinese.
In your letter to Mr. Gutmann, you specifically mentioned the caption on page
255 reading "All the Organs will come from Falun Gong" as a particular
concern.
This book was peer-reviewed by three expert readers and subjected to a
lengthy internal editing process by Prometheus. This review included not only
the text itself, but also the author's notes, interview tapes, and electronic
communications.
No English-speaking reader has understood the caption or the text to mean
anything other than that Dr. Ko was being given information, rather than
making a statement about the availability of Falun Gong organs in some sort
of personal "organ broker" deal.
No English-speaking reader to date has understood for one moment that Dr. Ko
was acting as an "organ broker".
No English-speaking reader to date believes that Dr. Ko was trying to
purchase organs himself or was in any way involved in any sort of
profit-making venture.
On the contrary, most readers have praised Dr. Ko for his contribution to the
investigation. Reviewers have responded similarly, as did the audience at the
author's book launch at the National Endowment for Democracy in Washington DC.
We believe that language, translation, and the heated environment of the
political campaign for the mayoral race in Taipei may be playing a role in
misconstruing the author's intentions and clouding the issue.
Nonetheless we are interested in ensuring that the Chinese edition of The
Slaughter is as accurate as possible.
In conclusion, we reiterate that we think the Taiwan media has been unfair in
its treatment of both Dr. Ko and Mr. Gutmann. Mr. Gutmann believes, and we
think his book demonstrates, that Dr. Ko has acted honourably, that he has
never been an organ broker, that he has never sought profit through China's
organ marketing, and that he has contributed significantly to the
international effort to expose the medical crimes which continue to be
perpetrated in China.
Yours Truly
Clive Ansley
4.完整新闻连结 (或短网址):http://news.tvbs.com.tw/entry/556179
5.备注:
※ 一个人一天只能张贴一则新闻,被删或自删也算额度内,超贴者劣文,请注意
作者: god060119 (心之所向 身之所往)   2014-11-27 20:52:00
作者: shadowmoo (啥都闷)   2014-11-27 20:53:00
连营:自导自演
作者: WalkFish (Wayne)   2014-11-27 20:53:00
为了一个选举,被老外呛英文烂
作者: oglms (神米来当教练吧!)   2014-11-27 20:55:00
自导自演!!
作者: LABOYS (洛城浪子)   2014-11-27 20:55:00
反之,连除了会去兔女郎趴,他还会什么?
作者: hatenese (遇到 ,嗯)   2014-11-27 20:55:00
这么多天才回喔XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者: kairi5217 (左手)   2014-11-27 20:57:00
又增加台湾能见度了 胜文果然最有国际观
作者: YahooTaiwan (超可爱南西我老婆)   2014-11-27 20:59:00
违反选罢法,不排除提出国际告诉
作者: only3v (我有一双坚强的眼睛)   2014-11-27 21:01:00
蓝营抹黑的手法,多到可以出一本书
作者: wonder007 ( )   2014-11-27 21:05:00
这么多天才回是人家还做了同侪审查以证明事实
作者: Leoreo   2014-11-27 21:11:00
某伪人权律师:
作者: Z55T (1122)   2014-11-27 21:20:00
只会都说D PP丢脸丢到国外,,这次选举,KMT屡被国外打脸。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com