欧洲有一个国家叫做卢森堡,
他的语言政策是:
‘教育体制中卢、德、法三语循序渐进,并行不悖。小学低年级用卢森堡语授课,高年级
开始用德语讲习,中学开始再转化成法语。熟练掌握这三门语言是当地中学毕业的必要条
件,这就导致了半数的中学生都拿不到毕业文凭。体制之下,移民(尤其是非欧洲移民)
子女尤其吃亏。’
拿不到毕业证书,光这点就会被台湾家长OOXX了。
再来,生活的应用,
‘由于卢森堡人都是同一个民族,而德语和法语分别被定位为“一般书面语”和“高级书
面语”,幅员狭小的卢森堡同时将三种语言普及到全民,任何一个卢森堡人都不得不同时
掌握这3种语言,因为一般出版物和书信都用德语,而学术刊物、政府公告、法院文书则用
法语,平时交流,大家又都用卢森堡语,如果打官司,审理期间法庭辩论用的是卢森堡语
,呈文用德语,最后的判决书则一定是法语。需要是第一位的,当社会需要逼着卢森堡人
不得不努力学好3门“非外语”,他们想不变成语言学家都难。’
当年政府都有办法让全台日语普及率48%变成现在除非另外学习不然可以说是完全不会,都
能这样去除殖民母国语言了(香港、新加坡或者中南美洲都做不到),强迫学习国语,
要学好英语有什么难?
学卢森堡,逼全民一定要用就可以啦,只是肯定被反对。