1.媒体来源:
ettoday
2.完整新闻标题:
救救菜英文!台式“乱用”大调查 Cost down夺冠
3.完整新闻内文:
生活中心/综合报导
英文是目前国际中最通用的语言,台湾人更是从国小就开始学英文,不过现在有网站调查
,统计出多种日常生活中常见的台式“菜”英文,如Cost down、Any question、Can
you speak English等,以后如果出国去玩,误用这些词汇在老外面前可能就要贻笑大方
了。
《网络温度计》1日公布“常见台式菜英文”调查,根据网络声量与出现频率,发现台湾
人最常误用的词是“Cost down”(节省成本)。据说最早源于日本人也错用Cost down,
后来更传播到台湾来,英文图表中会出现的Cost down比较类似标语的效果,而正确的说
法应该是“Cost reduction”或“lowering the cost”。
第二常见的误用是“Can you speak ____?”如许多台湾人想问他人会不会说英文时,会
讲出“Can you speak English?”不过这样的说法其实是一种“能力”上的讨论,或是
质疑的反问语气,被问的那方可能会感到不舒服。正确的询问用法应该是“Do you
speak English?”
常见的误用还有“Any question?”许多人可能会认为,因为有any所以很自然的在后面
放单数名词,但这个词算是特殊用法,正确讲法应是“any questions?”或许对外国人
来说,会有许多问题想问吧。
其他常见的菜英文还有,“There has a car”,正确说法应为“There is a car”;“
My friend's home”,正确说法是“My friend's house”;“The sun rises from the
west”,正确用法是“The sun rises in the west”;“So hurt”,正确说是“It
hurts so much”。
4.完整新闻连结 (或短网址):
http://www.ettoday.net/news/20141102/420676.htm?from=fb_et_news
5.备注:
※ 一个人一天只能张贴一则新闻,被删或自删也算额度内,超贴者劣文,请注意