Re: [问卦] 有没有台湾的MV都要加字幕的八卦?

楼主: GermanNavy (刚射了三发在金刚肚子里)   2014-10-28 00:53:57
※ 引述《acln0816 ()》之铭言:
: 台湾歌手的MV
: 不管是大咖如周董、阿妹、Jolin
: 所有的歌都要加上字幕
: 唱得含卤蛋像周董就算了
: 怕大家根本不知道他在唱什么
: 但一般唱的很正常的也要加
: 外国不管是美国、日本、韩国、欧洲的歌手MV
: 就没有加上字幕
: 还是根本觉得台湾人的耳朵有问题
: 分辨不出歌手到底是在唱什么吗?
: 有没有这方面的八卦?
加字幕 是习惯...
但之所以会成为习惯不是因为台湾或中国人奇怪
是其他语言难以做到
象形文字只要花不到一秒就可以理解那句的意思
但是拼音文字不行
像日文那样不是全部象形文字则会太长
所以最后只变成中文会习惯性加字幕
另外日本也常常加字幕的...
以前在日本一年看Ipad的免费电视其实常常会有
但频率没有我们高
通常只有预定播放的影剧才会,而且要去手动选择才会出现
日本人其实也常常听不懂电影或MV里面在说什么
而且还有一堆方言跟流行语不是所有人都懂
作者: twod758 (IamCatミ'_'ミ)   2014-10-28 00:54:00
soga o'_'o
作者: FuYen (赴宴)   2014-10-28 01:01:00
图像文字的优点
作者: hwaien (唉呦威压)   2014-10-28 01:02:00
日剧常常有同音字的笑话出现
作者: dan310546 (00)   2014-10-28 01:02:00
汉字文化圈的人 比较难单单透过听力来思考或吸收知识
作者: urgrandpa (林邹公)   2014-10-28 01:03:00
是你看字太慢吧,很多人都开英文字幕看
作者: dan310546 (00)   2014-10-28 01:04:00
连学音乐也常会死死的看着谱...
作者: sylviehsiang (Shawn)   2014-10-28 01:04:00
澳洲的CABLE电视可以选择开启字幕神的是连广告都有字幕 并且还有状声词 给听障者使用但是对非英文母语的人来说 就是学英听的好工具
作者: ringtweety (tark)   2014-10-28 01:15:00
大部分语言有会被唸出来的字根 我们是放在图像文字上
作者: littlegreen (洨绿)   2014-10-28 01:15:00
华语电影不上字幕比较好 这样大家才会“看电影”电影的字幕用法不是口白在用的
作者: superLM (Let's play it by ear)   2014-10-28 01:21:00
没字幕我干嘛看电视 我听广播就好
作者: ringtweety (tark)   2014-10-28 01:21:00
相较来说 我们会比较难用听的就去理解新词
作者: max006 (寂静的歌声)   2014-10-28 01:41:00
有到理
作者: lucifiel1618 (Lucifiel)   2014-10-28 01:43:00
我只知道你打英文不但很慢而且还打错字
作者: theskyofblue (天空蓝)   2014-10-28 02:04:00
长知识
作者: Zawar379 (露草)   2014-10-28 02:25:00
你英文拼错啦

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com