日本首例伊波拉? 外国籍男性隔离受检
http://goo.gl/rsvfvM 水果
更新:一名从西非利比里亚抵日的男性,今天傍晚返抵东京
羽田机场时出现轻微发烧,随即被送往国立国际医疗研究中
心接受检查,以确定是否感染伊波拉病毒。最新消息指这名
男性为外国籍,并非日本人。
根据中央社根据《产经新闻》的报导指出,这名男性曾旅居
利比里亚首都蒙罗维亚等地,据悉未曾接触过伊波拉病患,
27日从伦敦飞抵羽田机场,通报出现发烧情形。
而 NHK报导则指出,这名男性45岁,27日从伦敦飞抵羽田机
场,归国的时候在机场检疫所探测到体温为摄氏37度8 ,为
了避免首波伊波拉病毒入侵日本,厚生劳动省立刻将这名男
子送往新宿的国立国际医疗研究中心进行详细检查,检查的
结果会在明天出炉。
厚生劳动省表示,为了避免有旅客将伊波拉病毒带入国内,
从本月24日开始就交代检疫所,针对从伊波拉发生国家进来
的旅客进行重点检查,如果怀疑疑似感染的状况,就立刻送
往指定医院避免大规模的感染发生。
(即时新闻中心/综合报导)
出版时间:20:49
修改时间:23:09
http://i.imgur.com/FFYqvGy.jpg
http://www.sponichi.co.jp/society/news/2014/10/27/kiji/K20141027009180710.html
厚生労働省は27日夜、エボラ出血热が流行している西アフリカに滞在し、东京・羽田
空港に同日午后に到着した40代男性に発热の症状があり、感染が疑われる患者として
新宿区の国立国际医疗研究センターに搬送したと発表した。政府関系者によると、男性
はカナダ国籍のジャーナリスト。
感染の有无を判断するため、男性の血液を采取し、国立感染症研究所でウイルスの検
査をした。结果は28日未明に判明する见通し。西アフリカのリベリアに8月18日か
ら约2カ月间、エボラ出血热の取材で滞在していたが、エボラ热患者との接触は现在确
认されていない。
西アフリカでエボラ热流行が拡大して以来、日本でエボラ热が疑われる例が明らかに
なり、政府が紧急対応したのは初めて。
塩崎恭久厚労相は“冷静に受け止めていただきたい。万一のことを考えて搬送し、検
査している”と呼び挂けた。
関系者によると、男性は10日ほど前に西アフリカを出て、ベルギーなど别の国を経
由して午后3时35分ごろ、ロンドン発全日空278便で羽田空港に到着。検疫所で滞
在歴を自ら申告し、37・8度の热が确认された。
全日空によると、男性の乗っていた航空机の乗客乗员数は206人。他の乗客への连
络や今后同じ机体を使うかどうかは、厚労省の指示を待って判断する。
海外でのエボラ热拡大を受け、安倍晋三首相は27日午前、官邸に塩崎厚労相を呼び
、早期に関系阁僚会议を开催するよう指示。国内で感染者が确认された际の対応强化な
どを议题に、28日午前に开催することを决めた。
エボラ热は西アフリカのリベリア、ギニア、シエラレオネで流行しており、感染者は
23日までに1万141人、死者は5000人に迫っている。