一个最简单的问题好了
假设诺贝尔文学奖的评审们有比较两个候选人的高低
但他们看的是
翻译后的作品
那假如A的作品明明在“原文的状况”下就是比B的作品好
只是因为帮A翻译的译者的水准比B的差,所以明明该A得奖,越变B得奖。
难道不会有以上的问题产生吗?
我更难想象,你要怎么比较“当A跟B是不同国家的作家的时候”。
那如果是“评论对该国家文化的影响力的高低”。
三岛由纪夫 VS 川端康成 ,是川瑞 win ??? 这好像每个人都有不同的答案吧?
我觉得“科学的贡献”,不会因“语言的不同”造成差异。
但“文学的贡献”,照道理上来说,应该会因“语言的不同”而有所差异
导致很难评价吧?
像这一大串战村上春树该不该得奖的串,不是看原文的人,真正的可以出来战吗?