广东话翻释苹东日报下面的报导~
不专业翻释~有些广东话有点难表达成中文~
发哥表示:“个人感受,我遇到一些市民啦,学生啦,
他们这样子去争取诉求是好勇敢,令人感动。
警方呢,我觉得他们第一日已经是做错了,
其实要不要用得到发放催泪弹呀?
还有学生全部都好理智,还有一样事就是说,
如果政府还没有一个新方案,令到香港市民或者学生满意的话,
这次抗争我想是不会停的。
“政府在这个议题上(普选),
整天叫我们香港人"袋住先"。为什么不可以叫政府自己先"袋住先"?
“学生叫梁振英下台,其实你叫谁下台都无补于事。
现在最主要的问题就是先解决这个方案。
如果这个第一步都走不下去的时候,大家都无了期。
“如果政府再用暴力手段对付学生的时候,你让香港市民觉得好反感。
他们这个诉求已经很好清楚?为什么你整天叫别人"袋住先"这个方案,
为什么你不可以先接纳一个方案叫政府"袋住先"?
你这样子有钱,你背面有中国的国家backup你,你到底害怕什么?
我都不知道,你到底害怕什么?我都不觉得有什么问题。
“如果得不到学生或者香港市民的要求时,
大家只会继续拉布下去。这件事不会完结。
无论是谁上台,都要先解决这件事……
你一定要找一个人,学生领袖,政府部门的人,和社会上广大认受性的人,
一起去讨论一个方案,是双方可以接受。
这样才是一个解决方法。
“我又不想见到有那一方面受伤,还有学生是很理智,很聪明,
他们都是在一个和平抗争,你不必要用到这样暴力的催泪弹。
在第一时间的时间政府就应该不要回避。
当面冲来的事情,你一定要先解决,
你不可以逃避,梁振英不可以逃避。”
---------
"袋住先"=先收下来,其他的再说吧~
不专业翻释~见谅~中文不太好~
香港加油!
※ 引述《dinex (Dinex)》之铭言:
: http://hk.apple.nextmedia.com/enews/realtime/20141001/52967864
: 太多广东话了
: 但至少可以看出他挺学运的立场
: 反观