※ 引述《momocom (momocom)》之铭言:
: 不只澳洲吧
: 德国的小朋友猜拳的时候都会说
: Ching Chang Chong
: 附上德文wiki证明
: http://de.wikipedia.org/wiki/Schere,_Stein,_Papier
: (第一行)
: 都写在wiki那么久了,也没什么人去抗议
: 而且一般通常还会说:
: Ching Chang Chong, Chinesen sei nicht dumm
: (清 枪 中 ,中国人别耍笨)
: 或者
: Ching Chang Chong, Chinesen im Karton
: (清 枪 中,中国人在箱子)
: 问过很多德国朋友,到底猜拳和中国人有什么关系,
: 他们也讲不清楚
: 这就像台湾“星期一,猴子穿新衣”一样
: 每个小孩都会唸,但到底怎么来的没人知道
: 德国社会也不觉得这有歧视什么,媒体常常可见
: 我是无感啦,好在我既不是中国人也不是华人
还好 吱吱没足够的智商 而且不被人类认可社会地位
不然他们应该会来抗议 为啥是猴子穿新衣 不是狗穿新衣
去google看看 这个用词 大概就跟台湾人 用426或者支那这个词一样
不带啥善意就是了 这是一种开玩笑或是偏向恶意地的一种用词
发现 关于Ching Chong 这个词的相关影片还蛮多的
大概在欧美这算是一种 种族歧视用语 吧
还估狗到一则影片
https://www.youtube.com/watch?v=AQQr3hUepZM
UCLA的波霸(好像挤的) 因此退学