楼主:
ccnoire (热爱生活 >///<)
2014-09-16 19:17:05今天的新闻 - 食安加重刑责修法方向 叶明功:一定要坐牢
http://news.ltn.com.tw/news/life/breakingnews/1107420
其实 他们坐不坐牢 真的不是很在乎 对身为消费者的我没什么好处
比较想知道
什么时候 台湾才能由‘填补性赔偿’改为‘惩罚性赔偿’呢?
老是罚那种不痛不痒的几万、几十万 难怪商人老是学不乖
要嘛就罚个营业额百分比 才会有感觉吧...
案例:
1994 年 79 岁的老太太(Liebeck)在麦当劳被咖啡烫伤
伤势重达二、三度烫伤 导致需要植皮
她要求麦当劳赔偿60万元的医疗费用
麦当劳拒绝 她提出民事控告
调查指出 麦当劳收到成千上百次关于咖啡过烫伤人的投诉
却无视 并未做出任何改善
陪审团判决 Liebeck 老太太需负2成责任
罚麦当劳48万元填补性赔偿
以及8100万元惩罚性赔偿(此金额为2日的麦当劳咖啡收入)
<<不过后来降为1440万元>>
In the case of Liebeck v. McDonald's Restaurants (1994),
79 year old Stella Liebeck spilled McDonald's coffee in her lap
which resulted in second and third degree burns on her thighs,
buttocks, groin and genitals. The burns were severe enough to
require skin grafts. Liebeck attempted to have McDonald's pay
her $20,000 medical bills as indemnity for the incident.
McDonald's refused, and Liebeck sued.
During the case's discovery process, internal documents from
McDonald's revealed the company had received hundreds of
similar complaints from customers claiming McDonald's coffee
caused severe burns. At trial, this led the jury to find McDonald's
knew their product was dangerous and injuring their customers,
and that the company had done nothing to correct the problem.
The jury decided on $200,000 in compensatory damages, but
attributed 20 percent of the fault to Liebeck, reducing her
compensation to $160,000. The jury also awarded Liebeck
$2.7 million in punitive damages, which was at the time
two days of McDonald's coffee sales revenue. The judge
later reduced the punitive damages to $480,000.