Re: [新闻] 大学用原文书开课 愈来愈难

楼主: alfalfa00 (紫花苜蓿)   2014-08-25 11:30:48
本鲁多年前为了糊口接过一本原文书的翻译
由于不是专业译者,在动笔前预先询问了编辑,这本书的读者群是什么样的学生
得到的答案是"科大生,专科生,及程度较好的高中生"
当时觉得这套通常是用在研究所课程的书竟有科大生和高中生想念
就很认真的把用辞写得浅显易懂
过了两三年,在某学术单位遇到一位博士生,捧著书来找我签名
他很开心的说很高兴能遇到译者,这本书对他帮助很大
当时心里OS:大哥啊,这本不是给你看的好呗.......
作者: vowpool (不要丢我铜板)   2014-08-25 11:31:00
说不定他国中的时候读的呀~
作者: conshelity (此帐号有毒☠)   2014-08-25 11:32:00
???
作者: MontaEllis8 (呵呵)   2014-08-25 11:32:00
人家喜欢读书嘛
作者: machungxi (討噓專家)   2014-08-25 11:32:00
真、大大出现惹
作者: showind (矿泉水空瓶)   2014-08-25 11:32:00
请问书名?
作者: turtleone (Andy)   2014-08-25 11:32:00
你们如果碰到专有名词会怎么翻译啊?
作者: nnbg (fffffffff)   2014-08-25 11:32:00
5楼打手枪在原文书上然后捐给台大图书馆
作者: taimu (?)   2014-08-25 11:33:00
说不定开窍在攻读博士的阿
作者: cloudwolf (狼)   2014-08-25 11:35:00
说不定 那是他高中时唸的啊
作者: xji4y3ru (千眼万雨)   2014-08-25 11:36:00
最好是博士生两三年前是国中生啦
作者: wotupset (wotupset)   2014-08-25 11:36:00
浅显易懂才好啊 台湾很缺你这种译者 =.=
作者: sysop5566 (批踢踢半熟手)   2014-08-25 11:36:00
博士以后教学当教材啊 请问书名
作者: bananaskin (卖女孩的小火柴)   2014-08-25 11:37:00
其实高中的真的能学好就很猛了阿
作者: wotupset (wotupset)   2014-08-25 11:37:00
对啊 讲出来让大家笑笑啊
楼主: alfalfa00 (紫花苜蓿)   2014-08-25 11:38:00
专有名辞先找国立编译馆,再找同出版社的其它中译本,最
作者: coolhou416 (Rin)   2014-08-25 11:38:00
跪求台湾多点你这种人
作者: warex14 (航)   2014-08-25 11:38:00
原PO有说阿:“过了两三年”遇到“博士生”
作者: warex14 (航)   2014-08-25 11:39:00
台湾有学士之后马上接博士的嘛?
作者: wgst88w (清楚明“熙”)   2014-08-25 11:42:00
“翻译时日”与“出版日期”当然不一样
作者: FATBOYSLIM (环游世界去吧)   2014-08-25 11:42:00
可能是国小的时候念的啊
作者: michaelchen1 (麥克麥克)   2014-08-25 11:43:00
真的台湾很缺你这种人才囧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com