※ 引述《sim0079 (Sim)》之铭言:
: 在台湾,有些人在讲话时,
: 明明没有必要、也不是常见语或惯用语
: 却老爱在句中加几个英文单字...
: 问这种人,有时候他们会说那是习惯...
: 但我有一些老外朋友,
: 他们学会中文、但回国后讲英文时也不会参杂几个中文字啊
: 除非那个几单字本来就得用汉语发音...
: 有没有老外都没有这习惯的八卦啊?
你以为真的没有吗?
新加坡的华人非常习惯于中英文夹杂使用 (很多新加坡人英文比中文好)
连带地有些在新加坡读书工作的非华人 (ex印度裔)
即使不说中文也多少会使用一些比较传神的中文字
常听过的有"啦" "歹势歹势"
如果有待过新加坡的人应该会更常听到这类的用语