※ 引述《docose (风华之语)》之铭言:
: http://news.ltn.com.tw/news/business/breakingnews/1081015
: 这篇很怪
: 因为根本没有看到路透社英文的原文报导
: 而且路透社的新闻
: 不太可能会去访问一个路人 通常都是具名的专家或是知名人士
: 唯一个有具名的却是投资公司的人
: 当然是喊多
: 我个人合理怀疑这篇跟本是虚构出来的叶佩雯
: 恐吓大家去买房的
: 不然有人可以看看路透社报导的原文吗??
http://www.reuters.com/article/2014/08/13/
us-taiwan-property-china-idUSKBN0GD01E20140813
抱歉不会缩网址...
原文如下...
Anger flares as mainland Chinese muscle in on Taiwan property
By Yimou Lee and Faith Hung
TAIPEI Tue Aug 12, 2014 8:52pm EDT
(Reuters) - Mainland Chinese are skirting rules aimed at limiting their
purchases of property in Taiwan, stirring anger among local home buyers
and fuelling worries over Beijing's creeping influence over an island
that it views as a renegade province.
While Chinese money has boosted property markets across the world - from
Sydney and London to Vancouver - mainland capital flows into the self-ruled
island are an especially emotive issue for many Taiwanese. The government
in Taipei has been criticized by some for not being more restrictive on
mainland ownership of Taiwanese real estate.
Fuelling fears of further encroachment by Beijing is a review of a
cross-strait trade deal next month. In March, hundreds of students occupied
Taiwan's legislature for more than three weeks to protest against the
trade pact.
Relations between Beijing and the island have see-sawed between aggression,
attempts at rapprochement and occasional snubs ever since Chiang Kai-shek's
Nationalists lost a civil war to Mao Zedong's Communist forces in 1949 and
fled to Taiwan. Six decades later, dealings with the mainland are still
widely viewed with mistrust and suspicion, especially when they involve
mainland acquisitions of assets on Taiwan.
A senior official of Taiwan's interior ministry, Shih Ming-shih, told
Reuters that the government had imposed measures to limit Chinese from
buying too many homes as such a move "would jeopardize our national security
or economic development".
"If people do not apply legally, there is no way we can stop that, but
they have to bear the risk of losing the properties they bought," Shih
said in a warning to would-be violators.
Some Taiwanese feel priced out of the property market at a time when the
government of China-friendly President Ma Ying-jeou is trying to convince
them of the advantages of closer economic integration with the mainland
through the cross-strait trade pact.
"If mainlanders are in the market we don't even have a chance. What if,
in the end, those who live in Taiwan aren't Taiwanese but Chinese?" said
Melissa Hu, a 40-year-old public servant in Taipei.
Some property agents said loopholes that allow mainland buyers to get
around restrictions make it difficult for Taiwan to take meaningful action.
"It's impossible for the Taiwan government to fix it. The best it can do
is to set up a limit on how many houses Chinese can buy each year," said
Stanley Su, research and development manager at Sinyi Realty Co in Taipei.
"That way, it can at least avoid a situation where massive inflows of
Chinese investment go to Taiwan's property market."
PROPERTY PRICES SURGE
Money from mainland China has helped drive home prices in Taipei up almost
200 percent in the past decade, according to property agents.
Taiwan imposes strict rules on Chinese home buyers including restrictions
on quick re-sales and background checks to exclude people with links to the
Communist Party and People's Liberation Army.
But many mainland investors have found ways around those barriers, usually
by buying homes through Taiwanese business partners or using overseas
investment schemes to mask their activity, agents and industry watchers said.
While the number of individual mainland buyers is small - Taiwan allows
only 400 flats to be sold to mainland Chinese each year - it is clear that
more mainland capital is flowing in.
Government figures show Chinese have bought 160 properties valued at T$2.3
billion ($76.6 million) since Taiwan allowed mainland capital to invest in
real estate in 2002.
Many industry watchers and agents say, however, that those numbers are
under-reported.
In just one transaction two years ago, a Taipei-based real estate attorney
said he helped a Chinese state-owned steel company buy land worth T$580
million under the name of a Taiwanese shareholder.
The deal, concluded in Hong Kong, was recorded as a domestic transaction
and surpassed the T$530 million in mainland property investment reported
by Taiwan's government from 2002 to 2011.
"Transactions under the table would be at least 10 times more than what
we see on the table," said the attorney, who declined to be identified due
to the sensitivity of the matter.
MUM'S THE WORD
"Most mainland investments detour through somewhere else in order to enter
Taiwan, which is quite mysterious and makes it hard to trace where those
overseas companies are really from," said Erin Ting, senior research manager
at property consultancy Savills.
Some places where mainland investors set up overseas subsidiaries before
entering Taiwan include Hong Kong, Singapore and British Virgin Islands (BVI), some agents said.
"The government only looks at the very last door of the money flows,"
Ting said. "It's likely that many are from mainland China but it's all
under the table so no one would say it out loud."
Wu Zhongxian, commercial property assistant manager at property agency H&B
Business Group, said mainland investors were eyeing hotels and retail shops
in popular tourist areas as Taiwan allowed more Chinese individual tourists
to visit.
"It takes them 1.5 to two years if they follow government rules," Wu said.
"So they buy via BVI firms or through a particular person in the company."
Beijing-based developer Vantone Real Estate, the first mainland developer
to enter Taiwan's market in 2011 by setting up an associate company in
Singapore, said 40 percent of its 294 high-end flats in Taipei had been
sold to mainland Chinese buyers by July of this year.
"Many Chinese clients are longing for Taiwan," said Kidd Lin, sales manager
at Vantone International Development Ltd. "Taiwan offers a lifestyle that
Chinese middle class are most looking forward to."
Many Chinese are attracted to Taiwan thanks to a similar language and culture.
Vantone's large, high-end apartments just 30 minutes from the center of
Taipei sell for between T$30 million and T$100 million.
Other mainland developers, including Fujian-based Yuzhou Properties,
are planning to follow Vantone into the Taiwanese market.
"SENSITIVE TIMING"
Vantone's Taipei project - the first large-scale home sales to mainland
Chinese - may, however, be subject to strict government scrutiny and it
remains to be seen how many flat sales will be approved to mainland Chinese
as local elections approach, several industry watchers said.
"It's sensitive timing. We want to stay low-key," said Lana Xie, founder
of a Beijing-based real estate agency that targets individual Chinese buyers
for Taiwanese residential property.
Xie said transactions had doubled in the first half of this year, with most
Chinese buyers chasing "holiday homes" in southern Taiwanese cities.
"It's really not easy for Chinese to buy a property in Taiwan," Xie said.
"That's why owning a Taiwan house is really something Chinese can show off
to everyone."
(Additional reporting by James Zhang and Clare Jim; Editing by Anne Marie
Roantree, Stephen Coates and Ryan Woo)
: ※ 引述《blackponpon (铁云豹)》之铭言:
: : 台湾人真的愤怒嘛?应该是爽到翻天了吧
: : 地主&楼主表示:
: : 水啦!林北薛海了 房价千万不能跌啊!
: : 跌了叫林北喝西北风啊!什么?其他人怎么办?
: : 干我屁事啊?反正动乱 林北就要包袱款款去国外度假了
: : 日子难过不会出现在我的生活圈里
: : 很多人都说房价会跌 我都笑着说不涨就偷笑了
: : 要跌有可能...只有战争或者台湾变成伊波拉疫区
: : 否则喔 还是洗洗睡了
: : 看到这些新闻当然会难过愤怒
: : 可是每当我提出来与身边的人讨论时
: : 他们往往会说:
: : 你很偏激耶!就算了解那么多 你改变得了吗
: : 反正政府滥就是滥啊 你管他那么多做什么 你是政治魔人嘛?
: : 你自己的事情都顾不好了 还忧国忧民 真是傻子
: : 我:(语塞) 干 本鲁蛇真是弱爆了
: : 因为目前的工作确实没有很好...只是看新闻碎念了一句
: : 被说成这样 我就默默的吃饭
: : 心里想着:台湾人就是放尿掺沙 不合啦!
: : 反正统一的日子也不远了
: : 上上下下都在卖国 国家有难还分党派政治
: : 看着圆红兵的书 顿时觉得有所感...
: : 没八卦嘛?补一个好了
: : 我昨天对我的左手告白了
: : 没想到左手很生气,打了我一巴掌
: : 说:别用对右手说的烂梗来骗我!右手全都跟我说了
: : 哭哭 晚上要寂寞了