国际邮件的流程,小邮局只会看你是国际邮件
看看空运还是海运,而后转给负责处理的国际局
以日本为例,海运:川崎东(全日本)
空运:东京国际(北海道&东北&关东)
中部国际(中部)
大阪国际(关西&中国&四国&冲绳)
新福冈(九州)
https://www.post.japanpost.jp/int/deli_days/parcel/index.html
也就是说有机会处理国际邮件搭机搭船的国际交换局在日本也就以上这五个
例如在冲绳寄台湾,一样要先到大阪,北海道要经由东京
不是看该地有没有航班或航线,是看有没有国际交换局或是所属那个国际交换局
国际邮件地址先分为 目的地国 与 目的地国国内详细地址 两部份看
国际局只看目的地国名,跟目的地国内地址无关
毕竟他们只负责安排送到目的地国的交换局
(最近高雄也终于有直接走日本,不用再经过台北)
也就是说目的地国名是写给寄件国的国际交换局看的
正常是写英文或是该国文字,当然两个都写是最保险
但是你觉得国际交换局的人员会把台湾寄到泰国吗?
来看看日本邮便的官方网页上,国际邮便世界各国国名的写法
(取自官网各国邮资分区及邮便物规格表)
以英文字母区分 Taiwan(Taiwan)
http://www.post.japanpost.jp/cgi-kokusai/index_en.php?kbn=4
以五十音区分 台湾(日文汉字简写湾抱歉打不出来)
http://www.post.japanpost.jp/cgi-kokusai/index_ja.php?kbn=4
点进去台湾的寄件分区及规格可以看到国名的两种写法=台湾Taiwan
http://www.post.japanpost.jp/cgi-kokusai/country.php?cid=44
所以你要从日本帮人代订东西回台湾
建议请写台湾(Taiwan)
※ 引述《gcfs1597 (绚音\(・ω・)/)》之铭言:
: 最近帮人从日本代订东西
: 填地址的时候 我就填=>
: *)(@#*(&OOXX口口 City,"Taiwan (R.O.C.)"
: 他就靠北说 我后面干嘛加注ROC!!! 说我国民党怎样怎样!!!
: 国际邮件不就是这样填吗? 用邮局中译英也都有加啊?
: 到底这要不要加注?
: 目前打算就不写 收不到东西就是他自己的事情
: 他表示:
: "宁愿收不到商品也不能降低国格"
: 真的有这么严重吗?
: 有没有国际邮件要写ROC的八卦?