[问卦] 有没有日治时期日文混入台语的卦?

楼主: ilikebimmer (好冷)   2014-07-30 23:39:42
为何当年日治时期许多的名词都变成日文
而且是讲台语的时候才会讲出来的
"司机" "方向盘" "打火机" "招牌" "摩托车"
当年到底是怎么混入台语的?
有这方面的卦吗?
作者: hahahaha5438 (师马玄武)   2014-07-30 23:40:00
他妈斗
作者: vivie (掰掰)   2014-07-30 23:40:00
有没有什么都要扯闽南语的八卦
作者: t00012 (第六天蛇王)   2014-07-30 23:41:00
这表示日据时代就有哈日族了
作者: cttw19 (Ian Lee)   2014-07-30 23:41:00
这些都是新名词呀
作者: milk7054 (莎拉好正)   2014-07-30 23:41:00
英文也有阿engine
作者: murderice (这冰块有毒!!!)   2014-07-30 23:42:00
不然你以为清朝有摩托车喔
作者: cttw19 (Ian Lee)   2014-07-30 23:43:00
可以看这本书 台湾西方文明初体验
作者: kenf (肯夫)   2014-07-30 23:43:00
套你的话 中国国民党统治时期许多的名词都变成中文
作者: bobju (枯藤老树昏鸦)   2014-07-30 23:44:00
黑肉酱
作者: amovie ( )   2014-07-30 23:44:00
很多日文都变中文了
作者: well0103 (Texas Flood)   2014-07-30 23:44:00
日文也被英文入侵很严重啊
作者: bobju (枯藤老树昏鸦)   2014-07-30 23:45:00
就原本使用台语的人,突然感受到日本文化的优越性,于是开始在生活当中引用日语(文)的词语
作者: silentgiant (而今而后)   2014-07-30 23:47:00
QK 休息
作者: bobju (枯藤老树昏鸦)   2014-07-30 23:48:00
就跟今天中英语用词夹杂,或是繁简体用词夹杂的道理一样
作者: tyntseng (tyn)   2014-07-30 23:48:00
这五个有三个是英文外来语 怎么不说日文被英文渗透
作者: adam6693 (丸助)   2014-07-30 23:51:00
欧巴桑

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com