Re: [问卦] 有没有中正大学英文翻译的八卦?

楼主: JumpJumpDog (跳跳狗)   2014-07-24 23:41:17
※ 引述《hlvj (NTU suki)》之铭言:
: 如题
: 国立中正大学的英文翻译成
: National Chung Cheng University
: 可是中正的命名不是要纪念蒋中正吗?
: 为什么不要比照中正纪念堂翻成
: National Chiang Kai-shek University?
: 117的英文翻译就是
: National Sun Yat-sen University
: 因为纪念孙中山,所以就以孙中山的英文名子来翻译
: 为什么中正大学不以蒋中正的英文名子做为英文翻译呢?
: 有八卦吗?
没有耶
其实什么名字不重要
只要爽就好啦
有凤梨吃就很高兴了
强求什么 奇怪捏 嘿嘿
作者: assassinzero (刺客教条 我的最爱)   2014-07-24 23:42:00
你的签名档配你的ip刚刚好xd
作者: rock971230 (钢铁的福尔高雷)   2014-07-24 23:50:00
1F 眼红你的ipXDD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com