Caesar
听老外都念"吸惹"
那为什么台湾都翻成凯撒呢?
有没有八卦?
-
未PO先猜推文有
我都唸Caesar,但是好像唸Caesar才是对的"
的类似推文
作者:
jimmmy (心不透彻)
2014-07-21 22:15:00我都唸Caesar,但是好像唸Caesar才是对的
作者:
www8787 (进击derLoser®)
2014-07-21 22:15:00翡冷翠
作者:
GSMART (鞋带超人)
2014-07-21 22:15:00西舍
作者:
shcjosh (来吧!都来吧!)
2014-07-21 22:16:00本来罗马文应该是念作kaesar没错
作者:
dhcs (eesti)
2014-07-21 22:16:00切泽尔
作者: ATSEVEN 2014-07-21 22:17:00
John为什么翻译约翰?
作者:
ogcxd (芦竹野内丰)
2014-07-21 22:17:00NO~~~~~~~~~~~~~~
不要用英语念 民初翻译不一定直接翻外文 会从日文翻译
作者:
jodojeda (jodojeda)
2014-07-21 22:17:00Jesus为何翻成耶稣
作者:
shcjosh (来吧!都来吧!)
2014-07-21 22:18:00黑素丝
作者: tgth (TGTH) 2014-07-21 22:18:00
该撒R~~~~~~
作者:
kickmeout (都是想像 骗不了我)
2014-07-21 22:19:00为何不是 Cancer
是念成caesar吗?我还以为是念成costco呢
作者: henry1915 (henry) 2014-07-21 22:22:00
你刚看完猩球崛起?
作者:
BirthStone (( >__⊙)-q▄︻═╤═─)
2014-07-21 22:22:00因为讲英文的念错了 他真的是kai-sa
作者:
newwu (frankwu)
2014-07-21 22:23:00为什么koba 不翻成哭八
拆成 Ca-e-sar 好像可以唸成凯萨 但合起来不知道
作者:
ouskit (ouskit)
2014-07-21 22:26:00巨石˙强森
作者:
spjail (徐佳莹是我老婆)
2014-07-21 22:26:00最后ceaser没死koba也没死
作者:
N99 (南)
2014-07-21 22:29:00koba不是摔死了吗?
作者:
kazake (飞得位。江霞)
2014-07-21 22:33:00HOME FAMILY FUTURE
作者:
k33536 (是什么?)
2014-07-21 22:34:00Jesus希伯来文念黑酥s 所以就翻耶稣
作者:
caesarh (我不行了)
2014-07-21 22:36:00因为Caesar不是英文名字 用原文唸比较像凯撒没错
作者: icome (木村阿宅) 2014-07-21 22:43:00
字幕到最后有Koba叫声
因为你听到的是没知识平民念的 如果听历史学家念的他会很假掰 念原文发音 就会是凯萨了
作者: murderice (这冰块有毒!!!) 2014-07-21 23:09:00
国外不是只讲英文