因为工厂在大陆
常常联系学到的
如
靠谱、牛、掉练子,而且主管他们都说是""领导""
蛮特别的
※ 引述《belleaya (台中李奥纳多皮卡堺雅人)》之铭言:
: ※ 引述《d23378686 (思空摘星)》之铭言:
: : 台湾 中国
: : 顿、lag 卡
: : 萤幕 屏
: : ram 内存
: : 更新档 补丁
: : 很红 很火
: : 近年好像不只台湾原本没有的词汇被中国传染(ex:哥、姊、牛)
: : 连既有字汇有些人也慢慢使用对岸字汇来取代了~
: : 以前最喜欢笑中国人整天说”搞”,现在很多台湾人也常说。
: : 大家有印象是从什么时候开始的吗?
: : (文化的入侵比物质的入侵还可怕)
: 你举的其实有几个是原本台湾就有的
: 顿跟卡以前就会有人讲
: “讲话卡卡的”、“影片这边会有点卡”这都是很久以前就已经听过
: 搞这个字也是
: 但小时候大家之所以会讲搞
: 是来自于搞鬼、搞怪、搞什么鬼的搞
: 而不是中共那边的搞毛
: 另外像“貌似”这词也是原本就是小说里算常见的词
: 但不知为啥中共那边的人这几年很爱用
: 被他们用起来就很讨人厌
: 至于“立马”就真的以前没听过人用了
: 而“逗”这词是很久以前在书上看过“挺逗的”
: 口语讲话的话大概就听过逗趣之类的
: 我个人比较赌烂的有:
: 给力
: 牛/牛屄
: 视频
: 最......没有之一
: 各种......
: 坑爹
: 不解释/bj4
: 但台湾自己的一些用语也是很讨人厌,比方:
: 内地
: 有事吗/很有事
: 有时候忽然流行的用语一堆人在那乱用也是很讨厌
: 像当初淡定红茶就一堆人在那边淡定
: 记者的用语则是一直都很讨厌
: 进行一个......的动作
: 爆!
: 恐......
: 网友 (谁跟你朋友了)