※ 引述《u6vmp1756 (我不叫宜勋啦干!)》之铭言:
: 这让本鲁想到我们老师的一个故事
: 我的地理补习老师曾经到法国
: 当时他要去找一家餐厅 但是迷路了
: 所以他就问了当时在巴黎铁塔附近的警卫
: 当他很客气用英文问:“这家餐厅怎么走?”
: 那警卫用鼻子看他 用英文说:“你怎么不学好法文再来法国”
: 然后……
: 我们老师就爆走了
唬烂居多..
难怪人家说 教官, 补习班老师, 跟出租车司机的话最不能信.
首先,那附近的警卫是那里的警卫? 就我的经验, 那里只有警察偶而会去赶违法贩卖纪念品
的小贩. 那来的警卫?
其次, 观光一直是法国很主要的收入之一. 该怎么对待观光客还要你教?
与其说法国人讨厌英文, 不如说他们对自己的语言是自毫的.
老法国人确实对英文有一种难以形容的冲突感. 主要是一, 二战以来, 法文从主要语言渐
渐变成次要, 甚至是不那么重要的语言 对他们来说是比较难以接受的.
不过, 这大部份都是上了年纪的法国人比较会有这个问题. 新一代, 四五十岁以下的,
很少遇到真的从心里讨厌英文的.