※ 引述《LamLooIng (南路鹰)》之铭言:
: 香港人在学校是广东话中文教育,
: 不但论语用粤语教,连北京话的白话文文章句子“等会儿我来找你”,这种,
: 也是用粤语来教,
: 有点像是霹雳近来的发音,都是台语音的北京话句法这样。
: 但是为什么台湾人不会用台语音去唸汉字了?
: 因为中国国民党不但不让台湾人在学校接受中文的台语教育,
: 而且还把民间自有的汉文教育强制打压,
: 搞成现在台湾年轻北京仔所说的:我会讲中文。是指北京话
: 而香港人讲的:我识讲中文喇。是指广东话
: 而台湾老一辈讲的:中文我会晓啦。是指台湾话。
现在称的粤语,是广州话,是广东地区方言的代表,
就像闽南语,被称为福建话,但实际上福建的方言就超过六种.
香港最早的原住民,是围头人,住在新界,讲的不是广州话,是近东莞话.
在国共内战、三逃时,各省人都有逃往香港的,但因三逃期,太多广东人大量涌进香港,
所以六七年左派爆动后,英府为了加强管理需要,
被说服用最多人用的广州话为公共及学校教学语言.
因此...
闽语?没人讲了
围头话?没人讲了
客语?没人讲了
还有水上话呢~也没人讲了...
除了英语,就是广州话,现在的港式粤语...
拿香港推粤语来批台湾推北京话...
得了吧,英治香港本来就不必鸟什中文、北京话
你不如说英治香港不定英文为官文还比较有说服力一点...